返回首页

第16章 炎のゴブレット The Goblet of Fire(12)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:翌日は土曜日で、普ふ段だんなら、遅い朝食をとる生徒が多いはずだった。しかし、ハリー、ロン、ハーマイオニーは、この週末はい
(单词翻译:双击或拖选)

翌日は土曜日で、普ふ段だんなら、遅い朝食をとる生徒が多いはずだった。しかし、ハリー、ロン、ハーマイオニーは、この週末はいつもよりずっと早く起きた。早起きはハリーたちだけではなかった。三人が玄げん関かんホールに下りていくと、もう二十人ほどの生徒がうろうろしていた。トーストをかじりながらの生徒もいて、みんなが「炎ほのおのゴブレット」を眺ながめ回していた。ゴブレットはホールの真ん中に、いつもは「組分け帽ぼう子し」を載のせる丸椅子の上に置かれていた。ゴブレットの周りの床には、細い金色の線で半径三メートルほどの円が描かれていた。

「もう誰か名前を入れた?」ロンがうずうずしながら三年生の女の子に聞いた。

「ダームストラングが全員。だけど、ホグワーツからは、わたしは誰も見てないわ」

「昨日きのうの夜のうちに、みんなが寝てしまってから入れた人もいると思うよ」ハリーが言った。

「僕だったら、そうしたと思う……。みんなに見られたくないもの。ゴブレットが、名前を入れたとたんに吐はき出してきたりしたらいやだろ?」

ハリーの背はい後ごで誰かが笑った。振り返ると、フレッド、ジョージ、リー・ジョーダンが急いで階段を下りてくるところだった。三人ともひどく興こう奮ふんしているようだ。

「やったぜ」フレッドが勝ち誇ほこったようにハリー、ロン、ハーマイオニーに耳打ちした。「いま飲んできた」

「何を?」ロンが聞いた。

「『老ふけ薬ぐすり』だよ。鈍にぶいぞ」フレッドが言った。

「一人一いっ滴てきだ」有う頂ちょう天てんで、両手をこすり合わせながら、ジョージが言った。「俺おれたちはほんの数ヵ月分、歳をとればいいだけだからな」

「三人のうち誰かが優勝したら、一千ガリオンは山分けにするんだ」リーもニヤーッと歯を見せた。

「でも、そんなにうまくいくとは思えないけど」ハーマイオニーが警けい告こくするように言った。「ダンブルドアはきっとそんなこと考えてあるはずよ」

フレッド、ジョージ、リーは、聞き流した。

「いいか?」武む者しゃ震ぶるいしながら、フレッドがあとの二人に呼びかけた。「それじゃ、いくぞ――俺が一番乗りだ――」


第二天是星期六,一般来说,同学们都很晚才去吃早饭。然而,起得比平常周末早得多的并不只有哈利、罗恩和赫敏。当他们下楼进入门厅时,他们看见二十多个人围在那里,有几个还在吃着面包,他们都在仔细打量着火焰杯。杯子放在门厅中央,放在惯常放分院帽的那个凳子上。地板上画了一道细细的金线,每边都有十英尺长,把杯子围在中间。
“有人把名字投进去了吗?”罗恩急切地问一个三年级的女生。
“有,德姆斯特朗的所有代表,”她回答,“但还没看见霍格沃茨有谁报名。”
“准是有人趁我们昨晚睡觉时把名字投了进去。”哈利说,“如果是我,就会这么做的……不想让大家看见。如果杯子把你的名字揉成一团扔出来,那多丢脸啊!”
哈利身后的什么人大笑起来。他回头一看,只见弗雷德、乔治和李·乔丹匆匆走下楼梯,三个人都显得极为兴奋。
“成了,”弗雷德以一种得意的口吻小声对哈利、罗恩和赫敏说,“刚喝下去。”
“什么?”罗恩问。
“增龄剂啊,笨蛋。”弗雷德说。
“每人喝了一滴,”乔治喜悦地搓着双手,说道,“我们只需要再长大几个月。”
“如果我们有谁赢了,那一千个加隆得三个人平分。”李说,脸上笑得开心极了。
“我觉得这不一定会成功,”赫敏提醒道,“我敢肯定邓布利多会考虑到了这一点的。”
弗雷德、乔治和李不理睬她。
“准备好了吗?”弗雷德激动得浑身颤抖,对另外两个人说,“那么,来吧——我先进去——”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴