返回首页

第17章 四人の代表選手 The Four Champions(6)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「わたしのほかの生徒に、もう一度名前を入れさせるように主張する」カルカロフが言った。ねっとりしたへつらい声も、笑みも、い
(单词翻译:双击或拖选)

「わたしのほかの生徒に、もう一度名前を入れさせるように主張する」カルカロフが言った。ねっとりしたへつらい声も、笑みも、いまやかなぐり捨てていた。まさに醜悪しゅうあくな形相ぎょうそうだった。「『炎のゴブレット』をもう一度設せっ置ちしていただこう。そして各校二名の代表選手になるまで、名前を入れ続けるのだ。それが公平というものだ。ダンブルドア」

「しかし、カルカロフ、そういう具合にはいかない」バグマンが言った。「『炎のゴブレット』は、たったいま火が消えた――次の試合まではもう、火がつくことはない――」

「――次の試合に、ダームストラングが参加することは決してない!」カルカロフが怒りを爆発させた。「あれだけ会議や交渉こうしょうを重ね、妥だ協きょうしたのに、このようなことが起こるとは、思いもよらなかった! いますぐにでも帰りたい気分だ!」

「はったりだな。カルカロフ」扉とびらの近くで唸うなるような声がした。「代表選手を置いて帰ることはできまい。選手は競わなければならん。選ばれたものは全員、競わなければならんのだ。ダンブルドアも言ったように、魔ま法ほう契けい約やくの拘こう束そく力りょくだ。都合のいいことにな。え?」

ムーディが部屋に入ってきたところだった。足を引きずって暖だん炉ろに近づき、右足を踏ふみ出すごとに、コツッと大きな音を立てた。

「都合がいい?」カルカロフが聞き返した。「何のことかわかりませんな。ムーディ」

カルカロフが、ムーディの言うことは聞くに値しないとでもいうように、わざと軽けい蔑べつした言い方をしていることが、ハリーにはわかった。カルカロフの手が、言葉とは裏うら腹はらに、固くこぶしを握り締めていた。

「わからん?」ムーディが低い声で言った。「カルカロフ、簡単なことだ。ゴブレットから名前が出てくればポッターが戦わなければならぬと知っていて、誰かがポッターの名前をゴブレットに入れた」


“我坚持要我的其他学生重新报名。”卡卡洛夫说。他的声音不再圆滑,笑容也消失了,脸上的表情难看极了,“你们必须把火焰杯重新摆出来,我们要不断地往里面加进名字,直到每个学校产生两位勇士。这样才算公平,邓布利多。”
“可是卡卡洛夫,这恐怕不成,”巴格曼说,“火焰杯刚刚熄灭——要到下届争霸赛时才会重新燃起——”
“——下一届争霸赛,德姆斯特朗决不会参加了!”卡卡洛夫大发雷霆,“我们开了那么多会,经过那么多谈判和协商,没想到还会发生这样的事情!我简直想现在就离开!”
“虚张声势的威胁,卡卡洛夫!”门边一个声音咆哮着说,“你现在不能离开你的勇士。他必须参加比赛。他们都必须参加比赛。正像邓布利多说的,这是受到魔法契约约束的。这对你有利,是吗?”
穆迪刚走进房间。他一瘸一拐地朝火边走去,每次右脚落地时,都发出很响的撞击声,噔,噔。
“有利?”卡卡洛夫说,“我恐怕不理解你的意思,穆迪。”
哈利看出他竭力想使自己的语气显得轻蔑一些,就好像他对穆迪的话根本不屑一顾,然而他的双手暴露了他的内心,它们不由自主地攥成了拳头。
“是吗?”穆迪轻声地说,“这很简单,卡卡洛夫。有人把波特的名字放进了那只高脚杯,他知道如果名字被喷出来,波特就必须参加比赛。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴