返回首页

第17章 四人の代表選手 The Four Champions(14)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:しかし、ハリーが空腹ではないなど、誰も聞こうとはしなかった。ゴブレットに名前を入れなかったなど、誰も聞こうとはしなかった
(单词翻译:双击或拖选)

しかし、ハリーが空腹ではないなど、誰も聞こうとはしなかった。ゴブレットに名前を入れなかったなど、誰も聞こうとはしなかった。ハリーが祝う気分になれないことなど、誰一人気づく者はいないようだ……リー・ジョーダンはグリフィンドール寮りょう旗きをどこからか持ち出してきて、ハリーにそれをマントのように巻きつけると言ってきかなかった。ハリーは逃げられなかった。寝しん室しつに上る階段のほうにそっとにじり寄ろうとするたびに、人ひと垣がきが周りを固め、やれバタービールを飲めと無理やり勧め、やれポテトチップを食え、ピーナッツを食えとハリーの手に押しつけた……誰もが、ハリーがどうやったのかを知りたがった。どうやってダンブルドアの「年ねん齢れい線せん」を出し抜き、名前をゴブレットに入れたのかを……。

「僕、やってない」ハリーは何度も何度も繰り返した。「どうしてこんなことになったのか、わからないんだ」

しかし、どうせ誰も聞く耳を持たない以上、ハリーが何も答えていないも同様だった。

「僕、疲れた!」三十分もたったころ、ハリーはついに怒ど鳴なった。「ダメだ。ほんとに。ジョージ――僕、もう寝るよ――」

ハリーは何よりもロンとハーマイオニーに会いたかった。少しでも正気に戻りたかった。しかし、二人とも談だん話わ室しつにはいないようだった。ハリーはどうしても寝ると言い張り、階段の下で小こ柄がらなクリービー兄弟がハリーを待ち受けているのを、ほとんど踏ふみつぶしそうになりながら、やっとのことでみんなを振り切り、寝しん室しつへの階段をできるだけ急いで上った。

誰もいない寝室に、ロンがまだ服を着たまま一人でベッドに横になっているのを見つけ、ハリーはほっとした。ハリーがドアをバタンと閉めると、ロンがこっちを見た。


可是没有人愿意听他说他不饿,没有人愿意听他说他没有把名字投进高脚杯,似乎谁也没有注意到他根本就没有情绪庆祝这件事……李?乔丹不知从什么地方翻腾出一面格兰芬多学院的旗子,坚持要把它像斗篷一样裹在哈利身上。哈利没有办法脱身,每当他想偷偷溜向通往宿舍的楼梯时,人群就向他靠拢,把他团团围住,强迫他再喝一杯黄油啤酒,或把饼干和花生硬塞进他手里……每个人都想知道他是怎么办成的,他是怎么骗过邓布利多的年龄线,把他的名字投进高脚杯的……
“我不知道,”他一遍又一遍地说,“我不知道这是怎么回事。”
可是大家根本不理会,就好像他什么也没说。
“我累了!”过了大约半个小时,他终于忍无可忍,大声吼道,“不,说真的,乔治——我想上床睡觉了——”
他特别希望看到罗恩和赫敏,希望找到一点儿理智,可是他俩似乎都不在公共休息室里。哈利一再坚持自己需要睡觉了,差点儿把试图在楼梯口拦截他的克里维小兄弟俩撞倒在地。最后他总算摆脱了众人,匆匆上楼来到宿舍。
令他大为宽慰的是,他发现罗恩和衣躺在床上,宿舍里只有他一个人。哈利把门重重关上时,罗恩抬起头来。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴