返回首页

第18章 杖調べ The Weighing of the Wands(12)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「一つあげようか? グレンジャー?」マルフォイがハーマイオニーにバッジを差し出した。「たくさんあるんだ。だけど、僕の手に
(单词翻译:双击或拖选)

「一つあげようか? グレンジャー?」マルフォイがハーマイオニーにバッジを差し出した。

「たくさんあるんだ。だけど、僕の手にいま触さわらないでくれ。手を洗ったばかりなんだ。『穢けがれた血ち』でベットリにされたくないんだよ」

何日も何日も溜たまっていた怒りの一いっ端たんが、ハリーの胸の中で堰せきを切ったように噴き出した。ハリーは無意識のうちに杖つえに手をやっていた。周りの生徒たちが、慌あわててその場を離れ、廊ろう下かで遠巻きにした。

「ハリー!」ハーマイオニーが引き止めようとした。

「やれよ、ポッター」マルフォイも杖を引っ張り出しながら、落ち着き払った声で言った。「こんどは、庇かばってくれるムーディもいないぞ――やれるものならやってみろ――」

一瞬いっしゅん、二人の目に火花が散った。それからまったく同時に、二人が動いた。

「ファーナンキュラス! 鼻はな呪のろい!」ハリーが叫さけんだ。

「デンソージオ! 歯は呪のろい!」マルフォイも叫んだ。

二人の杖から飛び出した光が、空中でぶつかり、折れ曲がって撥はね返った――ハリーの光線はゴイルの顔を直撃ちょくげきし、マルフォイのはハーマイオニーに命中した。ゴイルは両手で鼻を覆おおって喚わめいた。醜みにくい大きな腫でき物ものが、鼻にボツボツ盛り上がりつつあった――ハーマイオニーはぴったり口を押さえて、おろおろ声を上げていた。

「ハーマイオニー!」いったいどうしたのかと、ロンが心配して飛び出してきた。

ハリーが振り返ると、ロンがハーマイオニーの手を引っ張って、顔から離したところだった。見たくない光景だった。ハーマイオニーの前歯が――もともと平均より大きかったが――いまや驚くほどの勢いで成長していた。歯が伸びるにつれて、ハーマイオニーはビーバーそっくりになってきた。下した唇くちびるより長くなり、下した顎あごに迫せまり――ハーマイオニーは慌あわてふためいて、歯を触さわり、驚いて叫び声を上げた。


“想要一个吗,格兰杰?”马尔福说,朝赫敏举起一枚徽章,“我有一堆呢。不过小心,可别碰到我的手。你看,我的手刚刚洗过,不想让泥巴种把它给弄脏了。”
哈利多少个日子以来积压的怒火似乎突然冲破了他内心的一道堤坝。他想也没想自己在做什么,就伸手去掏魔杖。周围的人纷纷散开,沿着走廊后退。
“哈利!”赫敏警告他。
“好啊,来吧,波特,”马尔福平静地说,也抽出了自己的魔杖,“现在可没有穆迪在这里关照你了——你要是有种就动手吧——”
两人都凝视着对方的眼睛,然后,说时迟那时快,几乎就在同时,两人都采取了行动。
“火烤热辣辣!”哈利大喊。
“门牙赛大棒!”马尔福尖叫。
两根魔杖同时射出光柱,在空中相碰,转了个角度折射出去——哈利的光柱击中了高尔的脸,马尔福的击中了赫敏。高尔大声惨叫着用手捂住鼻子,一个个丑陋的大疖子正从鼻子上冒出来——赫敏紧张地呻吟着,紧紧捂住自己的嘴巴。
“赫敏!”
罗恩赶紧上前,看看赫敏出了什么事。哈利转过身,看见罗恩把赫敏的手从她脸上拉开了。那副模样可不好看。赫敏的门牙——本来就比一般人的大——现在正在以惊人的速度增长;她的牙齿嗖嗖地变长了,越过下嘴唇朝下巴延伸,这使她越来越像一只海狸——赫敏紧张极了,摸了摸牙齿,发出一声惊恐的尖叫。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴