返回首页

第18章 杖調べ The Weighing of the Wands(14)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリーとロンが同時にスネイプに向かって叫んだ。同時だったのが、たぶん幸運だった。二人の声が石の廊ろう下かに大きくこだまし
(单词翻译:双击或拖选)

ハリーとロンが同時にスネイプに向かって叫んだ。同時だったのが、たぶん幸運だった。二人の声が石の廊ろう下かに大きくこだましたのも幸運だった。ガンガンという騒音で、二人がスネイプを何呼ばわりしたのか、はっきり聞き取れなかったはずだ。それでも、スネイプにはだいたいの意味がわかったらしい。

「左さ様よう」スネイプが最高の猫ねこ撫なで声で言った。「グリフィンドール、五十点減点。ポッターとウィーズリーはそれぞれ居い残のこり罰ばっだ。さあ、教室に入りたまえ。さもないと一週間居残り罰を与えるぞ」

ハリーはジンジン耳鳴りがした。あまりの理り不ふ尽じんさに、スネイプに呪のろいをかけてベトベトの千切りにしてやりたかった。スネイプの脇わきを通り抜け、ハリーはロンと一いっ緒しょに地ち下か牢ろう教きょう室しつのいちばん後ろに行き、カバンをバンと机に叩たたきつけた。ロンも怒りでワナワナ震ふるえていた――一瞬いっしゅん、二人の仲がすべて元通りになったように感じられた。しかし、ロンはぷいとそっぽを向き、ハリー一人をその机に残して、ディーンやシェーマスと一いっ緒しょに座った。地下牢教室の向こう側で、マルフォイがスネイプに背中を向け、ニヤニヤしながら胸のバッジを押した。

「汚いぞ、ポッター」の文字が、再び教室の向こうで点てん滅めつした。

授業が始まると、ハリーは、スネイプを恐ろしい目に遭あわせることを想像しながら、じっとスネイプを睨にらみつけていた……「磔はりつけの呪じゅ文もん」が使えさえしたらなあ……あのクモのように、スネイプを仰あお向むけにひっくり返し、七しち転てん八ばっ倒とうさせてやるのに……。


幸亏哈利和罗恩同时冲着斯内普大喊大叫,幸亏他们俩的声音在石头走廊里造成那么大的回音,幸亏在这样乱哄哄的噪声中,斯内普不可能听清楚他们究竟骂了他什么。不过,他还是猜出了主要的意思。
“让我想想,”他说,声音特别软绵绵、滑腻腻的,“格兰芬多学院扣去五十分,波特和韦斯莱各罚一次留校劳动。好了,快进去吧,不然就留校劳动整整一星期。”
哈利的耳朵里嗡嗡作响。这简直太不公平了,他真想给斯内普念咒,把他变成无数个黏糊糊、脏兮兮的碎片。他走过斯内普身边,和罗恩一起来到地下教室的后面,把书包重重地扔在桌上。罗恩也气得浑身发抖——在那一刻,似乎两人的关系又恢复到了以前那样。然而,罗恩转过身,跟迪安和西莫坐到一起去了,留下哈利独自坐在一张桌子旁。在教室的另一边,马尔福转身背对斯内普,用手按了按自己的徽章,得意地笑着。波特臭大粪又闪烁发亮了,在教室这头也能看见。
上课了,哈利坐在那里瞪着斯内普,脑子里幻想着各种倒霉的祸事落到斯内普头上……真希望自己知道怎样念钻心咒……那样的话,他就要让斯内普仰面躺倒,像那只蜘蛛一样,抽动着,挣扎着……
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴