返回首页

第18章 杖調べ The Weighing of the Wands(20)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:リータ・スキーターは、眉まゆペンで濃こく描いた片方の眉まゆを吊つり上げた。「大丈夫、ハリー。叱しかられるんじゃないかなん
(单词翻译:双击或拖选)

リータ・スキーターは、眉まゆペンで濃こく描いた片方の眉まゆを吊つり上げた。

「大丈夫、ハリー。叱しかられるんじゃないかなんて、心配する必要はないざんすよ。君がほんとうは参加するべきじゃなかったとわかってるざんす。だけど、心配ご無用。読者は反逆者が好きなんざんすから」

「だって、僕、入れてない」ハリーが繰り返した。「僕知らない。いったい誰が――」

「これから出る課題をどう思う?」リータ・スキーターが聞いた。「わくわく? 怖こわい?」

「僕、あんまり考えてない……うん。怖い、たぶん」そう言いながら、ハリーは何だか気まずい思いに、胸がのたうった。

「過去に、代表選手が死んだことがあるわよね?」リータ・スキーターがずけずけ言った。

「そのことをぜんぜん考えなかったのかな?」

「えーと……今年はずっと安全だって、みんながそう言ってます」ハリーが答えた。

羽根ペンは二人の間で、羊よう皮ひ紙しの上をスケートするかのように、ヒュンヒュン音を立てて往いったり来たりしていた。

「もちろん、君は、死に直面したことがあるわよね?」リータ・スキーターが、ハリーをじっと見た。「それが、君にどういう影響を与えたと思う?」

「えーと」ハリーはまた「えーと」を繰り返した。

「過去のトラウマが、君を自分の力を示したいという気持にさせてると思う? 名前に恥じないように? もしかしたらそういうことかな――三校対抗試合に名前を入れたいという誘ゆう惑わくに駆かられた理由は――」

「僕、名前を入れてないんです」ハリーはイライラしてきた。

「君、ご両親のこと、少しは覚えてるのかな?」ハリーの言葉を遮さえぎるようにリータ・スキーターが言った。

「いいえ」ハリーが答えた。

「君が三校対抗試合で競きょう技ぎすると聞いたら、ご両親はどう思うかな? 自じ慢まん? 心配する? 怒る?」


“不要紧的,哈利,你不用害怕自己会陷入麻烦。我们都知道你其实根本不应该报名。但你不要为这个担心。我们的读者喜欢有叛逆精神的人。”
“要是我没有报名,”哈利重复着自己的说法,“我不知道是谁——”
“你对将要进行的比赛项目有何感觉?”丽塔·斯基特问,“是激动?还是紧张?”
“我没有认真想过……噢,大概有点儿紧张吧。”哈利说。他说话的时候,感到自己的肠胃很不舒服地蠕动着。
“过去有许多勇士都丧生了,是不是?”丽塔·斯基特不依不饶地问,“你有没有想过这一点呢?”
“嗯……他们说今年要比过去安全得多。”哈利说。
羽毛笔在两人之间的羊皮纸上嗖嗖滑动,像溜冰一样来往穿梭。
“当然啦,你过去曾经面对过死亡,是不是?”丽塔·斯基特又问,一边目不转睛地盯着他,“你觉得那对你产生了什么影响?”
“嗯。”哈利还是支支吾吾。
“你是否认为,是你过去所受的创伤使你急于证明自己的能力?你是否认为你之所以渴望报名参加三强争霸赛,是因为——”
“我没有报名。”哈利说,他开始感到有些恼火了。
“你还记不记得你的父母?”丽塔·斯基特盛气凌人地问他。
“不记得。”哈利说。
“如果他们知道你要参加三强争霸赛,你认为他们会有什么感觉?是骄傲?担心?还是生气?”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴