返回首页

第19章 ハンガリー·ホーンテール(13)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:マダム・マクシームは後ろ手に扉とびらを閉め、ハグリッドがマダムに腕を差し出し、二人はマダムの巨大な天馬が囲われているパド
(单词翻译:双击或拖选)

マダム・マクシームは後ろ手に扉とびらを閉め、ハグリッドがマダムに腕を差し出し、二人はマダムの巨大な天馬が囲われているパドックを回って歩いていった。ハリーは何がなんだかわからないまま、二人に追いつこうと走ってついていった。ハグリッドはハリーにマダム・マクシームを見せたかったのだろうか? マダムならハリーはいつだって好きなときに見ることができるのに……マダムを見落とすのはなかなか難しいもの……。

しかし、どうやら、マダム・マクシームもハリーと同じもてなしに与あずかるらしい。しばらくしてマダムが艶つやっぽい声で言った。

「アハグリッド、いったいわたしを、どーこに連れていくのでーすか?」

「きっと気に入る」ハグリッドの声は愛あい想そなしだ。「見る価値ありだ、ほんとだ。たーだ――俺おれが見せたってことは誰にも言わねえでくれ、いいかね? あなたは知ってはいけねえことになってる」

「もちろーんです」マダム・マクシームは長い黒い睫まつ毛げをパチパチさせた。

そして二人は歩き続けた。そのあとを小走りについていきながら、ハリーはだんだん落ち着かなくなってきた。腕時計を頻ひん繁ぱんに覗のぞき込んだ。ハグリッドの気まぐれな企てのせいで、ハリーは、シリウスに会い損そこねるかもしれない。もう少しで目的地に着くのでなければ、まっすぐ城に引き返そう。ハグリッドは、マダム・マクシームと二人で月明かりのお散歩と洒しゃ落れ込めばいい……。

しかし、そのとき――「禁じられた森」の周囲をずいぶん歩いたので、城も湖も見えなくなっていたが――ハリーは何か物音を聞いた。前方で男たちが怒ど鳴なっている……続いて耳を劈つんざく大だい咆ほう哮こう……。

ハグリッドは木立を回り込むようにマダム・マクシームを導き、立ち止まった。ハリーも急いでつき従った――一瞬いっしゅん、ハリーは焚たき火を見たかと思った。男たちがその周りを跳び回っているのだと――次の瞬間しゅんかん、ハリーはあんぐり口を開あけた。


马克西姆夫人回身关上马车的门,海格把胳膊递给她,两人一起绕着临时围场的边缘走去,那里面关着马克西姆夫人的那几匹带翅膀的巨马。哈利一头雾水,茫然地小跑着跟上他们的步伐。难道海格要给他看的就是马克西姆夫人?他随时都能看见她啊……她那么大的块头,是很难被外忽略的……
不对,马克西姆夫人似乎也受到和哈利同样的待遇,因为过了片刻,她用玩笑般的口吻问道:“你把我带到哪儿去,海格?”
“你会喜欢的,”海格声音粗哑地说,“值得一看,相信我吧。不过——不要对任何人说我带你来看了,好吗?你是不应该知道的。”
“当然不说。”马克西姆夫人说,她又黑又长的眼睫毛呼扇呼扇的。
他们还在走个不停,哈利小跑着跟在后面,不时地看看手表,心里越来越焦躁。海格脑子里有一个草率的计划,可能会使他错过跟小天狼星的会面。如果他们还不能很快到达目的地,他就准备转过头直接返回城堡了,让海格独自享受与马克西姆夫人的月下散步吧……
可是就在这时——他们已经绕着禁林边缘走了很远,城堡和湖泊都看不见了——哈利听见了什么动静。有几个男人在前面大声喊叫……然后是一声震耳欲聋的尖厉的咆哮……
海格领着马克西姆夫人绕过一片树丛,停下了脚步。哈利赶紧跟过去,和他们站在一起——在那短短的一瞬间,他还以为看见了几堆篝火,男人们围着火跳来跳去——接着,他吃惊地张大了嘴巴。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴