返回首页

第19章 ハンガリー·ホーンテール(16)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「近くで見たいかね?」ハグリッドは興こう奮ふんして、マダム・マクシームに尋たずねた。二人は柵さくのすぐそばまで移動し、ハ
(单词翻译:双击或拖选)

「近くで見たいかね?」ハグリッドは興こう奮ふんして、マダム・マクシームに尋たずねた。二人は柵さくのすぐそばまで移動し、ハリーもついていった。ハグリッドに、それ以上近寄るなと警けい告こくした魔法使いがやってきた。そしてハリーは、初めてそれが誰なのか気づいた――チャーリー・ウィーズリーだった。

「大丈夫かい? ハグリッド?」チャーリーがハアハア息を弾はずませている。「ドラゴンはもう安全だと思う――こっちに来る途と中ちゅう『眠ねむり薬ぐすり』でおとなしくさせたんだ。暗くて静かなところで目覚めたほうがいいだろうと思って――ところが、見てのとおり、連中は機き嫌げんが悪いのなんのって――」

「チャーリー、どの種類を連れてきた?」ハグリッドは、いちばん近いドラゴン――黒ドラゴン――をほとんど崇あがめるような目つきでじっと見ていた。黒ドラゴンはまだ薄うす目めを開けていた。皺しわの刻まれた黒い瞼まぶたの下でギラリと光る黄色い筋を、ハリーは見た。

「こいつはハンガリー・ホーンテールだ」チャーリーが言った。「向こうのはウェールズ・グリーン普ふ通つう種しゅ、少し小型だ――スウェーデン・ショート‐スナウト種しゅ、あの青みがかったグレーのやつ――それと、中国火ひの玉たま種しゅ、あの赤いやつ」

チャーリーはあたりを見回した。マダム・マクシームが、「失神」させられたドラゴンをじっと見ながら、囲い地の周りをゆっくり歩いていた。

「あの人を連れてくるなんて、知らなかったぜ。ハグリッド」チャーリーが顔をしかめた。「代表選手は課題を知らないことになってる――あの人はきっと自分の生徒にしゃべるだろう?」

「あの人が見たいだろうって思っただけだ」ハグリッドはうっとりとドラゴンを見つめたままで、肩をすくめた。

「ハグリッド、まったくロマンチックなデートだよ」チャーリーがやれやれと頭を振った。


“想靠近点看看吗?”海格激动地问马克西姆夫人。他们俩一起走向栅栏,哈利也跟了过去。刚才警告海格不要靠近的那位巫师转过身来,哈利认出来了,是查理·韦斯莱。
“怎么样,海格?”他喘着粗气,过来跟他们说话,“它们现在应该没事了——我们给它们服了安眠剂,它们来的时候一路昏睡,本来以为让它们在宁静的黑夜里醒来,它们会觉得好受一些——可是,你也看见了,它们并不开心,一点儿也不开心——”
“你们这里都有哪些种类,查理?”海格问,一边凝视着离他最近的那条黑龙,目光里带着近乎崇拜的神情。黑龙的眼睛仍然微微睁着,哈利可以看见它皱巴巴的黑眼皮下闪着一道细细的黄光。
“这是匈牙利树蜂,”查理介绍道,“那边那条较小的是普通威尔士绿龙——那条银蓝色的是瑞典短鼻龙——那条红的是中国火球。”
查理看了看四周,马克西姆夫人正沿着场地溜达,凝望着那向条被击昏的火龙。
“我没想到你把她也带来了,海格,”查理说着,皱起了眉头,“勇士是不应该知道自己要面对什么的——她肯定会告诉她的学生的,是不是?”
“我只觉得她很愿意过来见识见识。”海格耸了耸肩膀,目光仍然如痴如醉地盯着巨龙。
“真是一个浪漫的约会,海格。”查理说,无奈地摇了摇头。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴