返回首页

第20章 第一の課題 The First Task(27)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「十点満点で各審査員が採点するんだ」ロンが言った。ハリーが目を凝こらしてグラウンドの向こうを見ると、最初の審査員――マダ
(单词翻译:双击或拖选)

「十点満点で各審査員が採点するんだ」ロンが言った。ハリーが目を凝こらしてグラウンドの向こうを見ると、最初の審査員――マダム・マクシーム――が杖を宙に上げていた。長い、銀色のリボンのようなものが杖先から噴き出し、捻ねじれて大きな8の字を描いた。

「よし、悪くないぜ!」ロンが言った。観衆が拍手している。「君の肩のことで減点したんだと思うな……」

クラウチ氏の番だ。「9」の数字を高く上げた。

「いけるぞ!」ハリーの背中をバシンと叩たたいて、ロンが叫さけんだ。

次は、ダンブルドアだ。やはり「9」を上げた。観衆がいっそう大きく歓かん声せいを上げた。

ルード・バグマン――10点。

「10点?」ハリーは信じられない気持だった。「だって……僕、怪け我がしたし……何の冗談じょうだんだろう?」

「文句言うなよ、ハリー」ロンが興こう奮ふんして叫んだ。

そして、こんどは、カルカロフが杖を上げた。一いっ瞬しゅん間まを置いて、やがて杖から数字が飛び出した――「4」。

「なんだって?」ロンが怒って喚わめいた。「4点? 卑ひ怯きょう者もの、依え怙こ贔ひい屓きのクソッたれ。クラムには10点やったくせに!」

ハリーは気にしなかった。たとえカルカロフが0点しかくれなくても気にしなかったろう。ロンがハリーの代わりに憤ふん慨がいしてくれることのほうが、ハリーにとっては一〇〇点の価値があった。もちろんハリーはロンにそうは言わなかったが、囲い地を去るときのハリーの気分は、空気よりも軽かろやかだった。それに、ロンだけではなかった……観衆の声せい援えんもグリフィンドールからだけではなかった。その場に臨のぞんで、ハリーが立ち向かったものが何なのかを見たとき、全校生の大部分が、セドリックばかりでなく、ハリーの味方にもなった……スリザリンなんかどうでもよかった。ハリーはもう、スリザリン生に何と言われようが我が慢まんできる。

「ハリー、同点で一位だ! 君とクラムだ!」学校に戻りかけたとき、チャーリー・ウィーズリーが急いでやってきて言った。「じゃあ、俺おれ、急いで行かなくちゃ。行って、ママにふくろうを送るんだ。結果を知らせるって約束したからな――しかし、信じられないよ!――あ、そうだ――君に伝えてくれって言われたんだけど、もうちょっと残っていてくれってさ……バグマンが、代表選手のテントで、話があるんだそうだ」


“每个人的最高评分不超过十分。”罗恩说,哈利咪着眼睛朝场地眺望,看见第一位裁判——马克西姆夫人——把她的魔杖举向空中。一缕长长的银丝带般的东西从魔杖里喷了出来,扭曲着形成一个大大的“8”字。
“还行!”罗恩在观众的鼓掌喝彩声中说,“她大概是因为你肩膀受伤才扣你分数的……”
接下来是克劳奇先生。他朝空中喷出一个“9”字。
“很有希望啊!”罗恩拍打着哈利的后背,大声嚷道。
接着是邓布利多。他给了九分。观众们的欢呼声更响亮了。
卢多·巴格曼——10分。
“十分?”哈利不敢相信地说,“可是……我受伤了呀……他在开什么玩笑?”
“哈利,你就别抱怨了!”罗恩兴奋地喊道。
这时卡卡洛夫举起魔杖。他停顿片刻,然后他的魔杖里也喷出一个数字——“4”。
“什么?”罗恩气愤地吼道,“四分?你这个讨厌的、偏心的家伙,你给了克鲁姆十分!”
可是哈利并不在乎,即使卡卡洛夫给他零分,他也不会在乎。罗恩为他打抱不平,这对他来说比一百分还宝贵。当然啦,他没有把这个想法告诉罗恩,但当他转身离开场地时,他觉得自己的心情比空气还要轻盈。而且,为他高兴的不仅是罗恩……人群里为他欢呼的不仅是格兰芬多的学生们。事到临头,当他们看到哈利所面对的挑战时,学校的大多数同学都开始支持他,就像支持塞德里克一样……他不在乎斯莱特林的学生,现在不管他们朝他泼什么脏水,他都能够忍受。
“你们一上来就打了个平手,哈利!你和克鲁姆!”查理·韦斯莱说,他们出发返回学校时,他匆匆赶上来迎接他们,“听着,我得跑着去了,我要派一只猫头鹰给妈妈送信,我发誓要把一切都告诉她的——哦,真是叫人不敢相信!噢,差点儿忘了——他们叫我对你说一声,你还得在这里再待几分钟……巴格曼有几句话要说,就在勇士们的帐篷里。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴