返回首页

第21章 屋敷しもべ妖精解放戦線(10)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「同じことを八十回も言ってなけりゃ、少しはパンチが効いたかもしれないけど」トレローニー先生の部屋から降りる階段で、やっと
(单词翻译:双击或拖选)

「同じことを八十回も言ってなけりゃ、少しはパンチが効いたかもしれないけど」トレローニー先生の部屋から降りる階段で、やっと新しん鮮せんな空気を取り戻し、ハリーが言った。「だけど、僕が死ぬって先生が言うたびに、いちいち死んでたら、僕は医学上の奇き跡せきになっちゃうよ」

「超ちょう濃のう縮しゅくゴーストってとこかな」ロンもおもしろそうに笑った。ちょうど「血ちみどろ男爵だんしゃく」が不ふ吉きつな目をギョロギョロさせながら二人とすれ違うところだった。「宿題が出なかっただけよかったよ。ベクトル先生がハーマイオニーに、がっぽり宿題を出してるといいな。あいつが宿題やってるとき、こっちがやることがないってのがいいねえ……」

しかし、ハーマイオニーは夕食の席にいなかった。そのあと二人で図書室に探しにいったが、やはりいなかった。ビクトール・クラムだけだった。ロンは、しばらく書しょ棚だなの陰をうろうろしながらクラムを眺ながめ、サインを頼むべきかどうかハリーに小声で相談していた――しかしそのとき、六、七人の女子生徒が隣となりの書棚の陰にひそんで、まったく同じことを相談しているのに気づき、ロンはやる気をなくした。

「あいつ、どこ行っちゃったのかなぁ?」二人でグリフィンドール塔とうに戻るとき、ロンが言った。

「さあな……『ボールダーダッシュたわごと』」

ところが、「太った婦人レディ」が開くか開かないうちに、二人の背はい後ごにバタバタと走ってくる音が聞こえた。ハーマイオニーのご到着とうちゃくだ。

「ハリー!」ハリーの脇わきで急きゅう停てい止しし、息を切らしながらハーマイオニーが呼びかけた(「太った婦人レディ」が眉まゆを吊つり上げてハーマイオニーを見下ろした)。「ハリー、一いっ緒しょに来て――来なきゃダメ。とってもすごいことが起こったんだから――お願い――」

ハーマイオニーはハリーの腕をつかみ、廊ろう下かのほうに引き戻そうとした。


“她这套把戏已经玩过差不多八十遍了,如果不是这样,倒是有点儿吓人。”哈利说——这时他们终于来到特里劳妮教授房间下面的楼梯上,重新呼吸到了新鲜空气,“可是,如果每次她说我要死,我都倒地死去,我就变成一个医学上的奇迹了。”
“你会成为一种超浓缩的鬼魂,”罗恩说着,吃吃地笑了,“至少我们没有家庭作业呀。我希望赫敏从维克多教授那儿领回一大堆作业,我最喜欢她做作业时我们闲着……”这时他们正与血人巴罗擦肩而过,巴罗那双睁得大大的眼睛恶狠狠地瞪着。
可是赫敏不在晚饭桌上,后来他们去图书馆找她,也不见她的影子。那里只有威克多尔·克鲁姆一个人。罗恩在书架后面徘徊了一会儿,望着克鲁姆,一边小声与哈利争议要不要请他签名——但后来罗恩发现六七个女生躲在旁边那排书架旁,正在为同样的事情争议不休,他便对这个想法失去了热情。
“真奇怪,她到哪儿去了呢?”在和哈利一起返回格兰芬多塔楼时,罗恩说。
“不知道……胡言乱语。”
胖夫人刚开始向前转开,他们身后就传来急促的脚步声,赫敏来了。
“哈利!”她气喘吁吁地说,在哈利身边刹住脚步(胖夫人垂眼望着她,扬起了眉毛),“哈利,你必须来一下——你必须来一下,出了一件最离奇的事——求求你,快来吧——”
她一把抓住哈利的胳膊,拉着他往走廊上走。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴