返回首页

第21章 屋敷しもべ妖精解放戦線(13)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ド、ドビー?」ハリーは絶句した。「はい、ドビーめでございます!」臍へそのあたりでキーキー声が答えた。「ドビーはハリー・
(单词翻译:双击或拖选)

「ド、ドビー?」ハリーは絶句した。

「はい、ドビーめでございます!」臍へそのあたりでキーキー声が答えた。「ドビーはハリー・ポッターさまに会いたくて、会いたくて。そうしたら、ハリー・ポッターは、ドビーめに会いにきてくださいました!」

ドビーはハリーから離れ、二、三歩下がってハリーを見上げ、ニッコリした。巨大な、テニスボールのような緑の目が、うれし涙で一杯だった。ドビーはハリーの記憶にあるとおりの姿をしていた。鉛筆のような鼻、コウモリのような耳、長い手足の指――ただ、衣服だけはまったく違っていた。

ドビーがマルフォイ家で働いていたときは、いつも同じ、汚れた枕カバーを着ていた。しかしいまは、ハリーが見たこともないような、へんてこな組み合わせの衣い装しょうだ。ワールドカップでの魔法使いたちのマグル衣装よりさらに悪かった。帽ぼう子し代わりにティーポット・カバーをかぶり、それにキラキラしたバッジをたくさん留めつけていたし、裸はだかの上半身に、馬ば蹄てい模も様ようのネクタイを締め、子供のサッカー用パンツのようなものを履はき、ちぐはぐな靴くつ下したを履いていた。その片方には、見覚えがあった。ハリーが昔履いていた靴下だ。ハリーはその黒い靴下を脱ぬぎ、マルフォイ氏がそれをドビーに与えるように計略けいりゃくを仕し掛かけ、ドビーを自由の身にしたのだ。もう片方は、ピンクとオレンジの縞しま模様だ。

「ドビー、どうしてここに?」ハリーが驚いて尋たずねた。

「ドビーはホグワーツに働きにきたのでございます!」ドビーは興こう奮ふんしてキーキー言った。「ダンブルドア校長が、ドビーとウィンキーに仕事をくださったのでございます!」


“多——多比?”哈利喘着气说。
“是多比,先生,是多比!”那个声音从他的肚脐附近尖叫着说,“多比一直盼呀盼呀,盼着见到哈利·波特,先生,结果哈利·波特亲自来看他了,先生!”
多比松开手,向后退了几步,满脸带笑地抬头望着哈利,那双乒乓球般的绿色大眼睛里含着喜悦的泪花。他和哈利记忆中的样子分毫不差。那只像铅笔一样细长的鼻子,那一对蝙蝠状的耳朵,还有那长长的手指和双脚——一切都没有变,只是衣服与原来大不一样了。
当年多比为马尔福家干活时,一年到头穿着那只脏兮兮的旧枕套。现在,他这一身穿戴真是哈利见过的最奇怪的组合;他比世界杯赛上的那些巫师穿戴得还要糟糕。他头上顶着一只茶壶保暖套,上面别着一大堆五颜六色的徽章;赤裸的胸膛上挂着一条马蹄图案的领带,下身穿的是一条类似儿童足球短裤的东西,脚上是两只不配对的袜子。哈利看到,其中一只正是他从自己脚上脱下来,诱骗马尔福先生扔给多比,从而使多比获得自由的那只黑袜子。另一只袜子上印满粉红色和橘黄色的条纹。
“多比,你在这里做什么?”哈利惊奇地问。
“多比来霍格沃茨工作了,先生!”多比兴奋地尖叫道,“邓布利多教授给了多比和闪闪工作。先生!”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴