返回首页

第22章 予期せぬ課題 The Unexpected Task(2)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「皆さんにお話があります。クリスマス?ダンスパーティが近づきました――三さん大だい魔ま法ほう学がっ校こう対たい抗こう試じ
(单词翻译:双击或拖选)
「皆さんにお話があります。クリスマス?ダンスパーティが近づきました――三さん大だい魔ま法ほう学がっ校こう対たい抗こう試じ合あいの伝統でもあり、外国からのお客様と知り合う機会でもあります。さて、ダンスパーティは四年生以上が参加を許されます――下級生を招待することは可能ですが――」
ラベンダー?ブラウンが甲かん高だかい声でクックッと笑った。パーバティ?パチルは自分もクスクス笑いしたいのを顔を歪ゆがめて必死でこらえながら、ラベンダーの脇わき腹ばらを小こ突づいた。二人ともハリーを振り返った。マクゴナガル先生が二人を無む視ししたので、ハリーは絶対不公平だと思った。ハリーとロンのことはいま叱しかったばかりなのに。
「パーティ用のドレスローブを着用なさい」マクゴナガル先生の話が続いた。「ダンスパーティは、大おお広ひろ間まで、クリスマスの夜八時から始まり、夜中の十二時に終わります。ところで――」
マクゴナガル先生はことさらに念を入れて、クラス全員を見回した。
「クリスマス?ダンスパーティは私わたくしたち全員にとって、もちろん――コホン――髪かみを解き放ち、羽は目めをはずすチャンスです」しぶしぶ認めるという声だ。
ラベンダーのクスクス笑いがさらに激はげしくなり、手で口を押さえて笑い声を押し殺していた。こんどはハリーにも、何がおかしいのかわかった。マクゴナガル先生の髪はきっちりした髷まげに結い上げてあり、どんなときでも髪を解き放ったことなど一度もないように見えた。
「しかし、だからと言って」先生はあとを続けた。「決してホグワーツの生徒に期待される行動基準を緩ゆるめるわけではありません。グリフィンドール生が、どんな形にせよ、学校に屈辱くつじょくを与えるようなことがあれば、私わたくしとしては大変遺い憾かんに思います」

“圣诞舞会就要来临了——这是三强争霸赛的一个传统部分,也是我们与外国客人交往的一个大好机会。是这样,舞会只对四年级以上的学生开放——不过如果你们愿意,可以邀请一个低年级学生——”
拉文德?布朗发出一声刺耳的傻笑。帕瓦蒂?佩蒂尔用劲捅了捅她,帕瓦蒂自己脸上的肌肉也在使劲绷着,因为她在拼命克制着不笑出来。她俩都转过脸来望着哈利。麦格教授没有理会她们,哈利觉得这特别不公平,刚才她还数落他和罗恩来着。
“要穿上你们的礼服长袍,”麦格教授继续说道,“舞会将于圣诞节晚上八点在礼堂举行,午夜十二点结束。听着——”
麦格教授从容不迫地打量着全班同学。
“圣诞舞会无疑使我们有机会——嗯——散开头发,放松自己。”她以一种不以为然的口吻说。
拉文德笑得更厉害了,使劲用手捂住嘴巴,不让声音发出来。哈利知道这次可笑在什么地方:麦格教授的头发总是挽成紧紧的小圆髻,她似乎从来没有把头发散开过。
“但那并不意味着,”麦格教授继续说道,“我们会放松对霍格沃茨学生的行为要求。如果格兰芬多的某个学生以任何方式给学校丢脸,我将感到十分痛心。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴