返回首页

第23章 クリスマス・ダンスパーティ The Yule Ball(15)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリーは自分の足につまずかないよう必死だった。パーバティはうきうきと楽しそうで、一人ひとりに笑いかけた。パーバティがぐい
(单词翻译:双击或拖选)

ハリーは自分の足につまずかないよう必死だった。パーバティはうきうきと楽しそうで、一人ひとりに笑いかけた。パーバティがぐいぐい引っ張っていくので、ハリーは、まるで自分がドッグショーの犬になって、パーバティに引き回されているような気がした。審しん査さ員いんテーブルに近づいたとき、ロンとパドマの姿が目に入った。ロンはハーマイオニーが通り過ぎるのを、目をすぼめて見ていた。パドマは膨ふくれっ面だった。

代表選手たちが審査員テーブルに近づくと、ダンブルドアはうれしそうに微ほほ笑えんだが、カルカロフはクラムとハーマイオニーが近づくのを見て、驚くほどロンとそっくりの表情を見せた。ルード・バグマンは、今夜は鮮あざやかな紫むらさきに大きな黄色の星を散らしたローブを着込み、生徒たちと一いっ緒しょになって夢中で拍手していた。マダム・マクシームは、いつもの黒い繻しゅ子すのドレスではなくラベンダー色の流れるような絹のガウンをまとい、上品に拍手していた。しかし、クラウチ氏は――ハリーはいま気づいた――いない。審査員テーブルの五人目の席には、パーシー・ウィーズリーが座っていた。

代表選手がそれぞれのパートナーとともに審査員のテーブルまで来ると、パーシーは自分の隣となりの椅子を引いて、ハリーに目配せした。ハリーはその意味を悟さとって、パーシーの隣に座った。パーシーは真新しい濃のう紺こんのパーティローブを着て、鼻高々の様子だった。

「昇進しょうしんしたんだ」ハリーに聞く間も与えず、パーシーが言った。その声の調子は、「宇宙の最高統とう治ち者しゃ」に選ばれたとでも発表したかのようだった。「クラウチ氏個人の補ほ佐さ官かんだ。僕は、クラウチ氏の代理でここにいるんですよ」

「あの人、どうして来ないの?」ハリーが聞いた。宴えん会かいの間中、鍋なべ底ぞこの講こう義ぎをされたらたまらないと思った。


哈利集中思想,小心着不要绊倒。帕瓦蒂似乎很开心。她朝每个人露出灿烂的微笑,一个劲儿地领着哈利往前走。哈利觉得自己就像一条马戏团的狗,由她领着表演把戏。走近主宾席时,他看见了罗恩和帕德玛。罗恩正眯着眼睛注视着赫敏走过。帕德玛绷着脸,似乎在生气。
勇士们来到主宾席前面,邓布利多高兴地笑着,但卡卡洛夫看到克鲁姆和赫敏越走越近,脸上却露出和罗恩一模一样的表情。卢多·巴格曼今晚穿着艳紫色的长袍,上面印着大大的黄星星,他和同学们一样热烈地拍着巴掌。马克西姆夫人脱去了她平常的黑缎子制服,穿着一件淡紫色的飘逸长袍。可是,哈利突然注意到克劳奇先生没有来。桌旁的第五个座位上坐着珀西·韦斯莱。
勇士们及舞伴走到桌旁,珀西拉开他身边的一个空椅子,目光炯炯地望着哈利。哈利明白了他的意思,就在珀西旁边坐了下来。珀西穿着一件崭新的藏青色礼袍,脸上一副得意洋洋、自命不凡的样子。
“我被提升了,”珀西没等哈利开口就说道——听他的口气,你还以为他刚被选为宇宙的最高统治者呢,“我现在是克劳奇先生的私人助理了,我代表他来这里。”
“他为什么不来?”哈利问。他可不愿意整个宴会都听珀西没完没了地唠叨坩埚底的厚度。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴