返回首页

第23章 クリスマス・ダンスパーティ The Yule Ball(17)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:そういえば、ハリーは、クラムが話すのを実際に聞いたことはなかった。しかし、いまは確かに話している。しかも、夢中になって。
(单词翻译:双击或拖选)

そういえば、ハリーは、クラムが話すのを実際に聞いたことはなかった。しかし、いまは確かに話している。しかも、夢中になって。

「ええ、ヴぉくたちのところにも城があります。こんなに大きくはないし、こんなに居い心ごこ地ちよくないです、と思います」クラムはハーマイオニーに話していた。「ヴぉくたちのところは四階建です。そして、魔法を使う目的だけに火を熾おこします。しかし、ヴぉくたちの校庭はここよりも広いです――でも冬には、ヴぉとんど日光がないので、ヴぉくたちは楽しんでいないです。しかし、夏には、ヴぉくたちは毎日飛んでいます。湖や山の上を――」

「これ、これ、ビクトール!」カルカロフは笑いながら言ったが、冷たい目は笑っていない。「それ以上は、もう明かしてはいけないよ。さもないと、君のチャーミングなお友達に、わたしたちの居場所がはっきりわかってしまう!」

ダンブルドアが微ほほ笑えんだ。目がキラキラしている。

「イゴール、そんなに秘ひ密みつ主しゅ義ぎじゃと……誰も客に来てほしくないのかと思ってしまうじゃろうが」

「はて、ダンブルドア」カルカロフは黄色い歯をむき出せるだけむき出して言った。

「我々は、それぞれ、自みずからの領地を守ろうとするのではないですかな? 我々に託たくされた学びの殿でん堂どうを、意い固こ地じなまでにガードしているのでは? 我々のみが自らの学校の秘密を知っているという誇ほこりを持ち、それを守ろうとするのは、正しいことではないですかな?」

「おお、わしはホグワーツの秘密すべてを知っておるなどと夢にも思わんぞ、イゴール」ダンブルドアは和わ気き藹あい々あいと話した。「たとえば、つい今朝のことじゃがの、トイレに行く途と中ちゅう、曲がるところを間違えての、これまでに見たこともない、見事に均きん整せいの取れた部屋に迷い込んでしもうた。そこにはほんにすばらしい、おまるのコレクションがあっての。もっと詳くわしく調べようと、もう一度行ってみると、その部屋は跡あと形かたもなかったのじゃ。しかし、わしは、これからも見み逃のがさぬよう気をつけようと思うておる。もしかすると、朝の五時半にのみ近づけるのかもしれんて。さもなければ、上弦じょうげん、下か弦げんの月のときのみ現れるのか――いや、求めるものの膀ぼう胱こうが、ことさらに満ちているときかもしれんのう」


哈利突然想到他以前居然从未听见过克鲁姆说话,但他现在确实在说话,而且说得兴高采烈。
“啊,我们也有一个城堡,我觉得没有这里的大,也不如这里舒服。”他对赫敏说,“我们的只有四层楼,而且只有在施魔法时才能点火。但我们的场地要比这里宽敞——不过冬天白昼很短,不能在场地上玩。到了夏天,我们每天都在外面飞来飞去,飞过湖面,飞过山脉——”
“行了,行了,威克多尔!”卡卡洛夫说着,笑了一声,但他冰冷的眼睛里并无丝毫笑意,“不要再泄露更多秘密了,不然你这位迷人的朋友就会知道我们在什么地方了!”
邓布利多笑了笑,眼睛闪闪发光。“伊戈尔,这样严守秘密……人们会以为你不欢迎别人去参观呢。”
“哎呀,邓布利多,”卡卡洛夫说,咧开大嘴,露出一口黄牙,“我们都想保护自己的私人领地,是不是?我们难道不需要小心守护我们受托保管的学校殿堂吗?只有我们自己知道学校的秘密,我们难道不应该为此感到自豪吗?我们难道不应该保守这些秘密吗?”
“哦,我做梦也不敢断言我知道霍格沃茨的所有秘密,伊戈尔。”邓布利多友善地说,“比如说吧,就在今天早晨,我上厕所时拐错了弯,发现自己来到了一个以前从未见过的、布置非常精美的房间,里面摆着各种各样精致豪华的便壶。等我回去仔细调查时,却发现这个房间消失了。但我必须密切注意。它大概只在清晨五点半时才能进入。或者只在弦月时出现——也可能是在找厕所的人膀胱涨得特别满的时候。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴