返回首页

第23章 クリスマス・ダンスパーティ The Yule Ball(24)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「わたしとダンスする気があるの?」パドマがロンに聞いた。「ない」ロンは、ハーマイオニーの行ったあとをまだ睨にらみつけてい
(单词翻译:双击或拖选)

「わたしとダンスする気があるの?」パドマがロンに聞いた。

「ない」ロンは、ハーマイオニーの行ったあとをまだ睨にらみつけていた。

「そう」パドマはバシッと言うと、立ち上がってパーバティのところに行った。パーバティと一緒にいたボーバトンの男の子は、あっという間に友達を一人調達ちょうたつしてきた。その早はや業わざ。ハリーは、これは間違いなく「呼よび寄よせ呪じゅ文もん」で現れたに違いないと思った。

「ハーム‐オウン‐ニニーはどこ?」声がした。

クラムがバタービールを二つつかんでハリーたちのテーブルに現れたところだった。

「さあね」ロンがクラムを見上げながら、取りつく島しまもない言い方をした。「見失ったのかい?」

クラムはいつものむっつりした表情になった。

「でヴぁ、もし見かけたら、ヴぉくが飲み物を持っていると言ってください」そう言うと、クラムは背中を丸めて立ち去った。

「ビクトール・クラムと友達になったのか? ロン?」

パーシーが揉もみ手しながら、いかにももったいぶった様子で、せかせかとやってきた。

「結けっ構こう! そう、それが大事なんだよ――国こく際さい魔ま法ほう協きょう力りょくが!」

ハリーの迷惑をよそに、パーシーはパドマの空あいた席にさっと座った。審しん査さ員いんテーブルはいまや誰もいない。ダンブルドア校長はスプラウト先生と、ルード・バグマンはマクゴナガル先生と踊おどっていた。マダム・マクシームはハグリッドと二人、生徒たちの間をワルツで踊り抜け、ダンスフロアに幅広く通り道を刻きざんでいた。カルカロフはどこにも見当たらない。曲が終わると、みんながまた拍手した。ハリーは、ルード・バグマンがマクゴナガル先生の手にキスして、人混みを掻かき分けて戻ってくるのを見た。そのとき、フレッドとジョージがバグマンに近づいて声をかけるのが見えた。


“你还准备请我跳舞吗?”帕德玛问他。
“不。”罗恩说,仍然瞪着赫敏的背影。
“很好。”帕德玛没好气地说,然后便站起来去找帕瓦蒂和那个布斯巴顿男生了。那个男生立刻招来他的一个朋友,加入他们一伙。那动作之快,哈利简直敢说他是念了飞来咒,让那个人嗖地飞过来的。
“赫-米-恩在哪里?”一个声音说。
克鲁姆来到他们桌旁,手里攥着两瓶黄油啤酒。
“不知道。”罗恩倔头倔脑地说,抬头望着他,“你把她丢了,是吗?”
克鲁姆的脸又阴沉下来。
“好吧,如果你看见她,就说我拿了饮料。”他说完就没精打采地走了。
“你和威克多尔·克鲁姆交上朋友啦,罗恩?”
珀西匆匆赶过来,搓着两只手,一副自以为了不起的派头。“太好了!晕才是最关键的,你知道——为了国际魔法界的合作!”
珀西坐在了帕德玛空出来的座位上,这使哈利有些烦。主宾席上现在没有人了:邓布利多教授正和斯普劳特妮教授跳舞,卢多·巴格曼和麦格教授跳舞;马克西姆夫人和海格跳着华尔兹在学生中间穿梭,在舞场上划出一道很宽的轨迹;卡卡洛夫不知上哪儿去了。又一支曲子结束了,大家再次鼓起掌来,哈利看见卢多·巴格曼吻了一下麦格教授的手,便穿过人群回去了,这时弗雷德和乔治追上去跟他说话。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴