返回首页

第24章 リータ・スキーターの特ダネ(9)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:一月半ばにホグズミード行きが許された。ハリーが行くつもりだと言ったので、ハーマイオニーは驚いた。「せっかく談だん話わ室し
(单词翻译:双击或拖选)

一月半ばにホグズミード行きが許された。ハリーが行くつもりだと言ったので、ハーマイオニーは驚いた。

「せっかく談だん話わ室しつが静かになるのよ。このチャンスを利用したらいいのにと思って」ハーマイオニーが言った。「あの卵に真剣に取り組むチャンスよ」

「ああ。僕――僕、あれがどういうことなのか、もう相当いいとこまでわかってるんだ」

ハリーは嘘うそをついた。

「ほんと?」ハーマイオニーは感心したように言った。「すごいわ!」

ハリーは罪ざい悪あく感かんで内臓が捩よじれる思いだったが、無む視しした。何といっても、卵のヒントを解く時間はまだ五週間もある。まだまだ先だ……それに、ホグズミードに行けば、ハグリッドにばったり出会って、戻ってくれるように説得するチャンスもあるかもしれない。

土曜日が来た。ハリーはロン、ハーマイオニーと連れ立って城を出、冷たい、湿った校庭を、校門へと歩いた。湖に停留ていりゅうしているダームストラングの船のそばを通るとき、ビクトール・クラムがデッキに現れるのが見えた。水泳パンツ一枚の姿だ。痩やせてはいるが、見かけよりずっとタフらしい。船の縁へりによじ登り、両腕を伸ばしたかと思うと、まっすぐ湖に飛び込んだ。

「狂ってる!」クラムの黒い頭とう髪はつが湖の中央に浮き沈みするのを見つめながら、ハリーが言った。「凍こごえちゃう。一月だよ!」

「あの人はもっと寒いところから来ているの」ハーマイオニーが言った。「あれでも結けっ構こう暖あたたかいと感じてるんじゃないかしら」

「ああ、だけど、その上、大イカもいるしね」

ロンの声は、ちっとも心配そうではなかった――むしろ、何か期待しているようだった。ハーマイオニーはそれに気づいて顔をしかめた。


一月中旬,同学们都到霍格莫德村去游玩。赫敏听说哈利也去,非常吃惊。
“我还以为你会趁公共休息室没有人,比较安静,好好研究研究那只金蛋呢。”她说。
“噢,我——我觉得我已经琢磨出它是什么意思了。”哈利撒了个谎。
“真的吗?”赫敏说,显得非常高兴,“太好了!”
哈利觉得内疚,心中惶惶不安,但他摆脱了这种感觉。毕竟,他还有五个星期可以研究金蛋的线索,时间还长着呢……而且如果他去了霍格莫德村,说不定会碰到海格,有机会劝说他回来。
星期六,他、罗恩和赫敏一起离开城堡,穿过阴冷、潮湿的场地,向学校大门走去。当他们经过停泊在湖面上的德姆斯特朗的大船时,他们看见威克多尔·克鲁姆从船舱里走到甲板上,身上只穿着一条游泳裤。他确实瘦极了,但看起来体格还是挺结实的,只见他敏捷地爬到船舷上,伸开双臂,扑通一声钻进了水里。
“他疯了!”哈利望着克鲁姆乌黑的脑袋在湖中央浮动,说道,“现在是一月,肯定冷得要命!”
“他来的地方比这里冷得多。”赫敏说,“我想,对他来说这里还相当暖和呢。”
“是啊,可是湖里有巨乌贼啊。”罗恩说,但他的口气里并没有担忧的成分——仔细听来,他似乎希望发生点什么呢。赫敏注意到了他的这种口气,皱起了眉头。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴