返回首页

第24章 リータ・スキーターの特ダネ(11)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「すぐだ。すぐだから!」ハリーは、バグマンが小鬼に向かってぶっきらぼうに言うのを聞いた。そして、バグマンは急いでハリーの
(单词翻译:双击或拖选)

「すぐだ。すぐだから!」ハリーは、バグマンが小鬼に向かってぶっきらぼうに言うのを聞いた。そして、バグマンは急いでハリーのほうにやってきた。少年のような笑顔が戻っていた。

「ハリー!」バグマンが声をかけた。「元気か? 君にばったり会えるといいと思っていたよ! すべて順調かね?」

「はい。ありがとうごさいます」ハリーが答えた。

「ちょっと、二人だけで話したいんだが、どうかね、ハリー?」バグマンが頼み込んだ。「君たち、お二人さん、ちょっとだけはずしてくれるかな?」

「あ――オッケー」ロンはそう言うと、ハーマイオニーと二人でテーブルを探しにいった。

バグマンは、マダム・ロスメルタからいちばん遠いカウンターの隅に、ハリーを引っ張っていった。

「さーて、ハリー、ホーンテールとの対決は見事だった。まずはもう一度おめでとうだ」バグマンが言った。「実にすばらしかった」

「ありがとうございます」

バグマンは祝いが言いたかったのではないと、ハリーにはわかった。そんなことだったら、ロンやハーマイオニーの前でもかまわないはずだ。しかし、バグマンはとくに急いで手の内を明かすような気配ではなかった。カウンターの奥の鏡をちらりと覗いて、小鬼を見ているようだ。小鬼は全員、目め尻じりの吊つり上がった暗い目で、黙だまってバグマンとハリーを見つめていた。

「まったく悪夢だ」ハリーが小鬼を見つめているのに気づいたバグマンが声をひそめて言った。

「連中の言葉ときたら、お粗末で……クィディッチ・ワールドカップでのブルガリア勢を思い出してしまうよ……しかしブルガリア勢のほうは、少なくともほかのヒト類にわかるような手話を使った。こいつらは、チンプンカンプンのゴブルディグック語でベラベラまくし立てる……わたしの知っているゴブルディグック語は『ブラドヴァック』の一語だけだ。『つるはし』だがね。連中の前でこの単語は使いたくない。脅迫きょうはくしていると思われると困るからね」

バグマンは低音の効いた声で短く笑った。


“等一会儿,等一会儿!”哈利听见巴格曼生硬地对妖精们说,然后匆匆朝哈利走来,那张娃娃脸又露出了笑容。
“哈利!”他说,“你怎么样?我就希望碰到你!一切都好吧?”
“很好,谢谢。”哈利说。
“不知我能不能跟你单独说几句话,哈利?”巴格曼热切地说,“你们俩能不能给我们一个方便?”
“嗯——好吧。”罗恩说完,便和赫敏去找位子了。
巴格曼领着哈利来到远离罗斯默塔夫人的吧台尽头。
“哈利,我想再次祝贺你在对付那只树蜂时的出色表现。”巴格曼说,“真是太棒了!”
“谢谢。”哈利说,但他知道巴格曼想说的不止这此,因为他完全可以当着罗恩和赫敏的面祝贺哈利。不过,巴格曼似乎并不急于揭开谜底。哈利看见他朝镜子里吧台那边的妖精们扫了一眼,他们都斜着黑眼睛,默默地望着巴格曼和哈利。
“绝对是一场噩梦。”巴格曼发现哈利也望着妖精们,便压低声音说道,“他们英语说得不好……这就像又回到了魁地奇世界杯赛上,和那些保加利亚人纠缠不清……但至少保加利亚人还能比比划划,使人能够明白。这帮家伙一个劲儿地咕噜咕噜,说他们的火鸡话……而我对火鸡话只知道一个单词。布拉德瓦,意思是‘刀、剑’。我不愿意使用这个词,生怕他们以为我在威胁他们。”
他低沉而短促地笑了一声。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴