返回首页

第24章 リータ・スキーターの特ダネ(17)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:酒場中がしんとなっていた。マダム・ロスメルタはカウンターの向こうで目を凝こらしていた。注いでいる蜂はち蜜みつ酒しゅが大だ
(单词翻译:双击或拖选)

酒場中がしんとなっていた。マダム・ロスメルタはカウンターの向こうで目を凝こらしていた。注いでいる蜂はち蜜みつ酒しゅが大だるま瓶びんから溢あふれているのにも気づいていないらしい。

リータ・スキーターの笑顔がわずかに動どう揺ようしたが、たちまち取り繕つくろって笑顔に戻った。ワニ革がわバッグの留め金をパチンと開き、自じ動どう速そっ記き羽は根ねペンQQQを取り出し、リータ・スキーターはこう言った。

「ハリー、君の知っているハグリッドについてインタビューさせてくれない? 『筋きん肉にく隆りゅう々りゅうに隠された顔』ってのはどうざんす? 君の意外な友情とその裏の事情についてざんすけど。君はハグリッドが父親代わりだと思う?」

突然ハーマイオニーが立ち上がった。手にしたバタービールのジョッキを手しゅ榴りゅう弾だんのように握り締めている。

「あなたって、最低の女よ」ハーマイオニーは歯を食いしばって言った。「記事のためなら、何にも気にしないのね。誰がどうなろうと。たとえルード・バグマンだって――」

「お座りよ。バカな小娘のくせして。わかりもしないのに、わかったような口をきくんじゃない」ハーマイオニーを睨にらみつけ、リータ・スキーターは冷たく言った。「ルード・バグマンについちゃ、あたしゃね、あんたの髪かみの毛が縮ちぢみ上がるようなことをつかんでいるんだ……もっとも、もう縮み上がっているようざんすけど――」

ハーマイオニーのボサボサ頭をちらりと見て、リータ・スキーターが捨すて台詞ぜりふを吐はいた。

「行きましょう」ハーマイオニーが言った。「さあ、ハリー――ロン……」

三人は席を立った。大勢の目が、三人の出ていくのを見つめていた。出口に近づいたとき、ハリーはチラッと振り返った。リータ・スキーターの自じ動どう速そっ記き羽は根ねペンQQQが取り出され、テーブルに置かれた羊よう皮ひ紙しの上を、飛ぶように往いったり来たりしていた。




整个小酒馆一下子变得鸦雀无声。罗斯默塔夫人从吧台后面朝这边望着——她正在往大酒壶里倒蜂蜜酒,大酒壶都满得溢出来了,她也没有觉察。
丽塔·斯基特的笑容微微闪动了一下,但她马上又把它重新固定好了。她打开鳄鱼皮手袋,掏出她的速记笔,说道:“愿意跟我谈谈你所了解海格吗,哈利?一身腱子肉后面的人性?你们令人费解的友谊,以及友谊后面的缘由。你是浊把他看作父亲?”
赫敏猛地站了起来,她紧紧攥着那杯黄油啤酒,就好像那是一颗手榴弹。
“你这个讨厌的女人,”她咬牙切齿地说,“你什么都不在乎,只要能捞到故事,不管是谁都不放过,是不是?就连卢多·巴格曼——”
“坐下,你这个傻乎乎的小丫头,对自己不明白的事不要乱说。”丽塔·斯基特冷冷地说,她的目光落到赫敏身上时变得冷漠凶狠。“我知道卢多·巴格曼的一些事情,它们会使你们的汗毛竖起来……不说也罢——”她说,打量着赫敏乱蓬蓬的头发。
“我们走吧,”赫敏说,“快点儿,哈利——罗恩……”
他们离开了,许多人都望着他们。走到门边时,哈利回头看了一眼。丽塔·斯基特的速记笔拿出来了,在桌上的一张羊皮纸上嗖嗖地来回划动。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴