返回首页

第24章 リータ・スキーターの特ダネ(20)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「もちろん、僕たち、いまでもハグリッドと友達でいたいと思ってるよ!」ハリーがハグリッドを見つめながら言った。「あんなブス
(单词翻译:双击或拖选)

「もちろん、僕たち、いまでもハグリッドと友達でいたいと思ってるよ!」ハリーがハグリッドを見つめながら言った。「あんなブスのスキーター婆ばばぁの言うことなんか――すみません。先生」

ハリーは慌あわてて謝あやまり、ダンブルドアの顔を見た。

「急に耳が聞こえなくなってのう、ハリー、いま何と言うたか、さっぱりわからん」

ダンブルドアは天井を見つめ、手を組んで親指をくるくるもてあそびながら言った。

「あの――えーと――」ハリーはおずおずと言った。「僕が言いたかったのは――ハグリッド、あんな――女が――ハグリッドのことを何て書こうと、僕たちが気にするわけないだろう?」

コガネムシのような真っ黒なハグリッドの目から、大おお粒つぶの涙が二粒溢あふれ、モジャモジャ髯ひげをゆっくりと伝って落ちた。

「わしが言ったことの生きた証拠あかしじゃな、ハグリッド」ダンブルドアはまだじっと天井を見上げたまま言った。「生徒の親たちから届いた、数え切れないほどの手紙を見せたじゃろう? 自分たちが学校にいたころのお前のことをちゃんと覚えていて、もし、わしがお前をクビにしたら、一言言わせてもらうと、はっきりそう書いてよこした――」

「全部が全部じゃねえです」ハグリッドの声はかすれていた。「みんながみんな、俺おれが残ることを望んではいねえです」

「それはの、ハグリッド、世界中の人に好かれようと思うのなら、残念ながらこの小屋にずっと長いこと閉じこもっているほかあるまい」ダンブルドアは半はん月げつメガネの上から、こんどは厳きびしい目を向けていた。「わしが校長になってから、学校運うん営えいのことで、少なくとも週に一度はふくろう便びんが苦情を運んでくる。かと言って、わしはどうすればよいのじゃ? 校長室に立てこもって、誰とも話さんことにするかの?」


“我们当然还愿意同你交朋友!”哈利望着海格,说,“你难道认为斯基特那头母牛——对不起,教授。”他赶紧说道,转眼望着邓布利多。
“我一时耳聋,没听见你在说什么,哈利。”邓布利多说。他玩弄着两个大拇指,眼睛瞪着天花板。
“嗯——好吧,”哈利局促不安地说,“我的意思是——海格,你怎么以为我们会在乎那个——女人——写的东西呢?”
两颗滚圆的泪珠从海格乌黑的眼睛里流出来,慢慢渗进了他纠结的胡子里。
“海格,这恰好证明了我刚才的话。”邓布利多说,仍然专心地打量着天花板,“我给你看了无数个家长写来的信,他们自己当年在这里上过学,对你印象很深。他们十分坚决地对我说,如果我把你开除,他们决不会善罢干休——”
“并不是每个人,”海格沙哑地说,“并不是每个人都愿意我留下。”
“说实在的,海格,如果你想等到全世界人的支持,恐怕就要在这个小屋里待很长时间了。”邓布利多说,这时他的目光从半月形镜片后面严厉地射过来,“自从我担任这个学校的校长以来,每星期至少有一只猫头鹰送信来,对我管理学校的方式提出批评。你说我应该怎么办呢?把自己关在书房里,拒绝跟任何人说话?”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴