返回首页

第25章 玉子と目玉 The Egg and the Eye(1)

时间: 2023-05-09    进入日语论坛
核心提示:第25章 玉子と目玉 The Egg and the Eye金の卵の謎なぞを解き明かすのに、どのくらいの時間風呂に入る必要があるのか見当もつか
(单词翻译:双击或拖选)
第25章 玉子と目玉 The Egg and the Eye
第25章 玉子と目玉 The Egg and the Eye

金の卵の謎なぞを解き明かすのに、どのくらいの時間風呂に入る必要があるのか見当もつかないので、ハリーは好きなだけ時間が取れるよう夜になってから実行することにした。これ以上セドリックに借りを作るのは気が進まなかったが、ハリーは監かん督とく生せい用の浴室を使うことにした。かぎられた人しか入れないので、そこなら誰かに邪じゃ魔まされることも少ないはずだ。
浴室行きを、ハリーは綿めん密みつに計画した。前に一度、真夜中にベッドを抜け出し禁止区域で管理人のフィルチに捕まったことがあるが、もう二度とあの経験はしたくない。もちろん、「透とう明めいマント」は欠かせない。さらに、用心のため、「忍しのびの地ち図ず」も持っていくことにした。ハリーの持っている規則破り用の道具の中では、透明マントの次に役立つのがこの地図だ。ホグワーツ全体の地図で、近道や秘ひ密みつの抜け道も描いてあるし、もっとも重要なのは、城内にいる人が、廊ろう下かを動く小さな点で示され、それぞれの点に名前がついていることだった。誰かが浴室に近づけば、ハリーにはこれで前もってわかる。
木曜の夜、ハリーはこっそりベッドを抜け出し、透明マントをかぶり、そーっと下に下りていった。ハグリッドがハリーにドラゴンを見せてくれたあの夜と同じように、ハリーは肖しょう像ぞう画がが開くのを、内側で待った。今夜はロンが外側にいて、「太った婦人レディ」に合言葉(「バナナ?フリッター」)を言った。「がんばれよ」談だん話わ室しつに這はい上がりながら、ロンはすれ違いに出ていくハリーに囁ささやいた。

第25章 金蛋和魔眼

哈利不知道这个澡要洗多长时间,才能解开金蛋的奥秘,因此他决定夜里行动,这样他就能想洗多长时间就洗多长时间了。尽管他很不愿意接受塞德里克更多的恩惠,但他还是决定使用级长的洗澡间。很少有人能够进入级长的洗澡间,所以他受到打扰的可能性也就小得多。
哈利仔细筹划着他的这次行动,以前他因为半夜起床到处乱逛被看门人费尔奇抓住过一回,他不希望这种经历重演。隐形衣自然是不可缺少的,但为了保险起见,哈利还想带上活点地图。活点地图重要性仅次于隐形衣,是哈利违反校规时最有用的铺助工具。地图上显示出霍格沃茨的全景,包括许多错综复杂的捷径和秘密通道。最重要的一点,它还用标着名字的小点显示城堡里的人在走廊里走动的情况,这样,如果有人走近洗澡间,哈利就会预先得到警告。
星期四夜里,哈利偷偷从床上起来,穿上隐形衣,蹑手蹑脚地溜下楼梯,然后就像海格带他去看火龙的那天夜里一样,等着肖像画洞口打开。这次等在外面的是罗恩,他对胖夫人说了口令(“香蕉炸面团”)。“祝你好运。”罗恩低声说,一边钻进了公共休息室,哈利与他擦身而过。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(3)
60%
踩一下
(2)
40%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论