返回首页

第26章 第二の課題 The Second Task(1)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第26章 第二の課題 The Second Task「卵の謎なぞはもう解いたって言ったじゃない!」ハーマイオニーが憤ふん慨がいした。「大き
(单词翻译:双击或拖选)
第26章 第二の課題 The Second Task
第26章 第二の課題 The Second Task

「卵の謎なぞはもう解いたって言ったじゃない!」ハーマイオニーが憤ふん慨がいした。

「大きな声を出さないで!」ハリーは不ふ機き嫌げんに言った。「ちょっと――仕上げが必要なだけなんだから。わかった?」

「呪じゅ文もん学がく」の授業中、ハリーとロン、ハーマイオニーは、教室のいちばん後ろに三人だけで机を一つ占領していた。今日は「呼よび寄よせ呪じゅ文もん」の反対呪文――「追おい払はらい呪じゅ文もん」――を練習することになっていた。いろいろな物体が教室を飛び回ると、始末の悪い事故にならないともかぎらないので、フリットウィック先生は生徒一人にクッションひと山を与えて練習させた。理論的には、たとえ目標を逸それても、クッションなら誰も怪け我がをしないはずだった。理論は立派だったが、実際はそううまくはいかない。ネビルは桁けた違ちがいの的まと外はずれで、そんなつもりでなくとも、クッションより重いものを教室の向こうまで飛ばしてしまった――たとえばフリットウィック先生だ。

「頼むよ。卵のことはちょっと忘れて」ハリーは小声で言った。ちょうどそのとき、フリットウィック先生が、諦あきらめ顔で三人のそばをヒューッと飛び去り、大きなキャビネットの上に着地した。「スネイプとムーディのことを話そうとしてるんだから……」

私語をするには、このクラスはいい隠れ蓑みのだった。みんなおもしろがって、三人のことなど気にも止めていないからだ。ここ半時間ほど、ハリーは昨夜の冒ぼう険けんを少しずつ、ヒソヒソ声で話して聞かせていた。

「スネイプは、ムーディも研究室を捜そう索さくしたって言ったのかい?」ロンは興きょう味み津しん々しんで、目を輝かがやかせて囁ささやいた。同時に、杖つえを一ひと振ふりして、クッションを一枚「追い払い」した(クッションは宙を飛び、パーバティの帽ぼう子しを吹き飛ばした)。「どうなんだろう……ムーディは、カルカロフだけじゃなく、スネイプも監かん視しするためにここにいるのかな?」

「ダンブルドアがそれを頼んだかどうかわからない。だけど、ムーディは絶対そうしてるな」

ハリーが上の空で杖を振ったので、クッションは出で来き損そこないの宙返りをして机から落ちた。

「ムーディが言ったけど、ダンブルドアがスネイプをここに置いているのは、やり直すチャンスを与えるためだとか何だとか……」

「何だって?」ロンが目を丸くした。ロンの次のクッションが回転しながら高々と飛び上がり、シャンデリアにぶつかって跳はね返り、フリットウィック先生の机にドサリと落ちた。

「ハリー……もしかしたら、ムーディはスネイプが君の名前を『炎ほのおのゴブレット』に入れたと思ってるんだろう!」

「でもねえ、ロン」ハーマイオニーがそうじゃないでしょうと首を振りながら言った。「前にもスネイプがハリーを殺そうとしてるって、思ったことがあったけど、あのとき、スネイプはハリーの命を救おうとしてたのよ。憶おぼえてる?」


第26章 第二个项目

“你说你已经解开金蛋的线索了!”赫敏气愤地说。
“你小声点儿!”哈利恼火地说,“我只是需要——弄得更清楚些,不行吗?”
在魔咒课上,他、罗恩和赫敏单独坐在教室后面的一张桌子旁。今天他们要练习的咒语和飞来咒正好相反——驱逐咒。因为东西在教室里飞来飞去容易造成不幸事故,弗立维教授给了每个学生一大堆软垫做练习用,这样,即使走偏了,也不会把人砸伤。这个想法倒不错,但执行起来并不顺利。纳威念咒时太没有准头了,他总是不小心把一些很重的东西弄得满屋乱飞——比如弗立维教授。
“暂时忘掉金蛋吧,行吗?”哈利压低声音说,这时弗立维教授无奈地从他们身边飞过,落在一个大柜子上,“我要告诉你们斯内普和穆迪的事……”
这堂课是进行秘密交谈的理想的保护伞,因为同学们都玩得很开心,根本顾不上注意他们。在刚才半小时里,哈利分几次小声地讲述了他前一天夜里的遭遇。
“斯内普说穆迪教授也搜查了他的办公室?”罗恩小声说。他兴奋得两眼泛光,一挥魔杖,对一只软垫念了驱逐咒(软垫飞到空中,撞掉了帕瓦蒂的帽子)。“啊……穆迪在这里不光留意卡卡洛夫,还在监视斯内普,你说是吗?”
“我也不知道是不是邓布利多叫他去搜查的,但他肯定是这么做了。”哈利说,一边漫不经心地挥了挥魔杖,他的软垫怪模怪样地贴着桌子滑下去了,“穆迪说邓布利多之所以让斯内普留在这里,是为了给他第二次机会……”
“什么?”罗恩说,眼睛睁得大大的。他的第二个软垫旋转着飞到高空,把枝形吊灯撞得飞了起来,然后重重地落在弗立维的讲台上。“哈利……也许穆迪认为是斯内普把你的名字投进火焰杯的!”
“哦,罗恩,”赫敏怀疑地摇了摇头,说道,“上次我们以为斯内普想害死哈利,结果没想到他却是在救哈利,你还记得吗?”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴