返回首页

第26章 第二の課題 The Second Task(11)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:監かん督とく生せいの浴室にかかった人魚の絵が、岩の上で笑っている。そのすぐそばの泡だらけの水面に、ハリーはコルクのように
(单词翻译:双击或拖选)

監かん督とく生せいの浴室にかかった人魚の絵が、岩の上で笑っている。そのすぐそばの泡だらけの水面に、ハリーはコルクのようにぷかぷか浮かんでいる。人魚がファイアボルトをハリーの頭上にかざした。「ここまでおいで!」人魚は意地悪くクスクス笑った。「さあ、飛び上がるのよ!」「僕、できない」ファイアボルトを取り戻そうと空くうを引っ掻かき、沈むまいともがきながら、ハリーは喘あえいだ。「返して!」しかし、人魚は、ハリーに向かって笑いながら、箒ほうきの先でハリーの脇わき腹ばらを痛いほど突っついただけだった。

「痛いよ――やめて――アイタッ――」

「ハリー・ポッターは起きなくてはなりません!」

「突っつくのはやめて――」

「ドビーはハリー・ポッターを突っつかないといけません。ハリー・ポッターは目を覚まさなくてはいけません!」

ハリーは目を開けた。まだ図書室の中だった。寝ている間に、透とう明めいマントが頭からずり落ち、ハリーは「杖つえあるところに道は開ける」の本のページにべったり頬ほおをつけていた。ハリーは体を起こし、メガネをかけ直し、眩まぶしい陽の光に目をパチパチさせた。

「ハリー・ポッターは急がないといけません!」ドビーがキーキー声で言った。「あと十分で第二の課題が始まります。そして、ハリー・ポッターは――」

「十分?」ハリーの声がかすれた。「じっ――十分?」

ハリーは腕時計を見た。ドビーの言うとおりだ。九時二十分過ぎ。ハリーの胸から胃へと、重苦しい大きなものがズーンと落ちていくようだった。

「急ぐのです。ハリー・ポッター!」ドビーはハリーの袖そでを引っ張りながら、キーキー叫さけんだ。「ほかの代表選手と一いっ緒しょに、湖のそばにいなければならないのです!」

「もう遅いんだ、ドビー」ハリーは絶望的な声を出した。「僕、第二の課題はやらない。どうやっていいか僕には――」

「ハリー・ポッターは、その課題をやります!」妖よう精せいがキーキー言った。「ドビーは、ハリー・ポッターが正しい本を見つけなかったことを、知っていました。それで、ドビーは、代わりに見つけました!」


级长洗澡间那幅画上的美人鱼在大笑。哈利像个软木塞一样,在靠近她躺着的那块岩石的泡泡浴里一沉一浮,她把他的火弩箭高高举在他头顶上。
“过来拿呀!”她调皮地咯咯笑着,“过来,跳起来!”
“我过不去,”哈利喘着气说,一边试着去抓火弩箭,并挣扎着不要沉下去,“还给我!”
可她只是一边大声嘲笑他,一边用扫帚尖戳他的身体,弄得他疼痛难忍。
“疼死了——别戳我——唉哟——”
“哈利·波特必须醒一醒了,先生!”
“别戳我——”
“多比必须戳哈利·波特,先生,他必须醒一醒了!”哈利睁开眼睛。他仍然在图书馆里,在他睡着时隐形衣已经从他头上滑落到地板上,他的面颊贴在《只要有魔杖,就有办法》的书页上。他坐起来,整了整眼镜,明亮的日光刺得他直眨眼睛。
“哈利·波特必须赶快了!”多比尖声尖气地说,“第二个项目还有十分钟就要开始了,哈利·波特——”
“十分钟?”哈利声音嘶哑地说,“十——十分钟?”
他低头一看表。多比没有说错。现在已经九点二十了。顿时,似乎有一块沉重的大石头从哈利的胸腔落进了胃里。
“快点儿,哈利·波特!”多比尖着嗓子说,一边拉着哈利的袖子,“你应该和其他勇士一起,到下面的湖边去,先生!”
“太晚了,多比,”哈利绝望地说,“我不做这个项目了,我不知道怎样——”
“哈利·波特会做这个项目的!”小精灵尖声说,“多比知道哈利没有找到合适的书,所以多比就替他找到了!”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴