返回首页

第26章 第二の課題 The Second Task(13)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリーの疑いは消えた。ハリーは勢いよく立ち上がり、透とう明めいマントを脱ぬぎカバンに丸めて入れ、鰓昆布をつかんでポケット
(单词翻译:双击或拖选)

ハリーの疑いは消えた。ハリーは勢いよく立ち上がり、透とう明めいマントを脱ぬぎカバンに丸めて入れ、鰓昆布をつかんでポケットに突っ込み、飛ぶように図書室を出た。ドビーがすぐあとについて出た。

「ドビーは厨房ちゅうぼうに戻らなければならないのでございます!」二人でワッと廊ろう下かに飛び出したとき、ドビーがキーキー言った。「ドビーがいないことに気づかれてしまいますから――がんばって、ハリー・ポッター、どうぞ、がんばって!」

「あとでね、ドビー!」そう叫さけぶと、ハリーは全速力で廊下を駆かけ抜け、階段を三段飛ばしで下りた。

玄げん関かんホールにはまだ数人まごまごしていた。みんな大おお広ひろ間までの朝食を終え、樫かしの両開き扉とびらを通って第二の課題を観かん戦せんしに出かけるところだった。ハリーがそのそばを矢のように駆け抜け、石段を飛び下りる勢いでコリンとデニス・クリービーを宙に舞い上げ、眩まばゆい、肌寒い校庭にダッシュしていくのを、みんな呆あっ気けに取られて見ていた。

芝しば生ふを踏ふんで駆け下りながら、ハリーは、十一月にはドラゴンの囲い地の周りに作られていた観客席が、こんどは湖の反対側の岸辺に沿って築かれているのを見た。何段にも組み上げられたスタンドは超満員で、下の湖に影を映していた。大観衆の興こう奮ふんしたガヤガヤ声が、湖面を渡って不思議に反響はんきょうするのを聞きながら、ハリーは全速力で湖の反対側に走り込み、審しん査さ員いん席に近づいた。水み際ぎわに金色の垂たれ布で覆おおわれたテーブルが置かれ、審査員が着席していた。セドリック、フラー、クラムが審査員席のそばで、ハリーが疾しっ走そうしてくるのを見ていた。


哈利的疑虑一扫而光。他一跃而起,脱掉隐形衣,胡乱地塞进书包,又抓过鳃囊草装进口袋,然后大步走出图书馆,多比紧紧跟在后面。
“多比应该到厨房里去了,先生!”他们匆匆来到走廊里时,多比尖声说道,“他们会找多比的——祝你好运,哈利·波特。先生,祝你好运!”
“再见,多比!”哈利喊道,然后飞快地冲过走廊,一步三级地奔下楼梯。
门厅里还剩下最后几个拖拖拉拉的人,他们都吃过了早饭,正穿过两扇橡木大门,出去观看第二个项目。他们吃惊地望着哈利闪电般地跑过,他跳下石阶时,把科林和丹尼斯?克里维兄弟俩撞得飞了起来。他终于来到了外面阳光明媚的寒冷的场地上。
他顺着草坪往下跑时,看见去年十一月围着火龙场的那些座位,现在一层层地排在了湖对岸,已经是座无虚席,并在下面的湖里映出倒影。哈利拼命绕过湖,朝裁判们跑去,他们坐在水边另外一张铺着金黄色桌布的桌子旁。塞德里克、芙蓉和克鲁姆站在裁判桌旁,望着哈利全速向他们奔来。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴