返回首页

第26章 第二の課題 The Second Task(18)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「うまくいってる?」ハリーは心臓が止まるかと思った。くるりと振り返ると、「嘆なげきのマートル」だった。ハリーの目の前に、
(单词翻译:双击或拖选)

「うまくいってる?」

ハリーは心臓が止まるかと思った。くるりと振り返ると、「嘆なげきのマートル」だった。ハリーの目の前に、ぼんやりと浮かび、分厚い半はん透とう明めいのメガネの向こうからハリーを見つめている。

「マートル!」ハリーは叫さけぼうとした――しかし、またしても、口から出たのは大きな泡あぶく一つだった。「嘆きのマートル」は声を出してクスクス笑った。「あっちを探してみなさいよ!」マートルは指差しながら言った。「わたしは一いっ緒しょに行かないわ……あの連中はあんまり好きじゃないんだ。わたしがあんまり近づくと、いっつも追いかけてくるのよね……」

ハリーは感かん謝しゃを表すために親指を上げる仕し種ぐさをして、再び泳ぎ出した。水草にひそむ水魔にまた捕まったりしないよう、こんどは水草より少し高いところを泳ぐように気をつけた。

かれこれ二十分も泳ぎ続けたろうか。ハリーは、黒い泥でい地ちが広々と続く場所を通り過ぎていた。水を掻かくたびに黒い泥が巻き上がり、あたりが濁にごった。そして、ついに、あの耳について離れない、水中人歌が聞こえてきた。

探す時間は 一時間

取り返すべし 大切なもの……

ハリーは急いだ。まもなく、前方の泥で濁った水の中に、大きな岩が見えてきた。岩には水中人の絵が描いてあった。槍やりを手に、巨大イカのようなものを追っている。ハリーは水中人歌を追って、岩を通り過ぎた。

……時間は半分 ぐずぐずするな

求めるものが 朽くち果はてぬよう……

藻もに覆おおわれた粗あら削けずりの石の住居の連なりが、薄うす暗くらがりの中から突然姿を現した。方ほう々ぼうの暗い窓から覗のぞく顔、顔……監かん督とく生せいの浴室に描かれていた人魚の絵とは似ても似つかぬ顔が見えた。

水中人の肌はだは灰色味を帯び、ボウボウとした長い暗あん緑りょく色しょくの髪かみをしていた。目は黄色く、あちこち欠けた歯も黄色だった。首には丸石をつなげたロープを巻きつけていた。ハリーが泳いでいくのを、みんな横目で見送った。一人、二人は、力強い尾お鰭びれで水を打ち、槍やりを手に洞どう窟くつから出てきて、ハリーをもっとよく見ようとした。


“你的进展如何啊?”
哈利以为自己犯了心脏病。他猛地转过身,模模糊糊地看见哭泣的桃金娘正在他前面漂动,透过厚厚的、珍珠色的镜片望着他。
“桃金娘!”哈利想喊——但是仍然发不出声音,嘴里只冒出一个很大的水泡。哭泣的桃金娘居然咯咯笑出了声。
“你应该到那边去试试!”她指了指导,说道,“我不陪你去了……我不大喜欢他们,每次我一靠近,他们就过来追我……”
哈利朝她竖起两个大拇指表示感谢,然后又出发了,这次他注意游得高一些,远离那些水草,免得遭到格林迪洛的暗算。
他又游了至少二十分钟。现在水底是大片大片的黑色淤泥,湖水因为他的搅动泛起了黑乎乎的水涡。过了好久,他终于听见了人鱼那令人难忘的歌声。
    只有一个钟头的时间,
    要寻找和夺回我们拿走的物件……
哈利游得更快了,不一会儿,他就看见前面浑浊的湖水里出现了一块大岩石,上面绘着许多人鱼,他们手里拿着长矛,正在追逐着一些看上去像是巨型乌贼的东西。哈利从岩石旁游过,追寻着人鱼的歌声。
    ……别再拖延,时间已过去一半,
    以免你寻找的东西在这里腐烂……
突然,四下里赫然出现了许多粗糙的石头蜗居,上面斑斑点点地沾着水藻。哈利看见那些黑乎乎的窗户里有一些面孔……这些面孔与级长洗澡间里那幅画上的人鱼完全不一样……
人鱼的皮肤呈铁灰色,墨绿色的头发长长的,蓬蓬乱乱。他们的眼睛是黄色的,残缺不全的牙齿也是黄色的,脖子上戴着用粗绳子串起的卵石。哈利游过时,他们朝他不怀好意地笑着。有一两个为了看得更清楚些,还从洞穴里跑出来,手里拿着长矛,用粗壮有力的银色鱼尾拍击着湖水。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴