返回首页

第27章 パッドフット帰る Padfoot Returns(1)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第27章 パッドフット帰る Padfoot Returns第二の課題の余よ波はで一つよかったのは、湖の底で何が起こったのか、誰もが詳くわし
(单词翻译:双击或拖选)
第27章 パッドフット帰る Padfoot Returns

第二の課題の余よ波はで一つよかったのは、湖の底で何が起こったのか、誰もが詳くわしく聞きたがったことだ。つまり、初めてロンが、ハリーと一いっ緒しょに脚光きゃっこうを浴びることになったのだ。ロンが話す事件の経いき緯さつが毎回微び妙みょうに違うことに、ハリーは気づいた。最初は、真実だと思われる話をしていた。少なくともハーマイァ∷ーの話と一いっ致ちしていた――マクゴナガル先生の部屋でダンブルドアが、人質は安全であること、水から上がったときに目覚めるのだということを全員に保ほ証しょうし、それからみんなに眠りの魔法をかけた。ところが一週間後には、ロンの話がスリルに満ちた誘ゆう拐かいの話に変わっていた。ロンがたった一人で、五十人もの武ぶ装そうした水中人と戦い、さんざん打ちのめされて服従させられ、縛しばり上げられたと言うのだ。
「だけど、僕、袖そでに杖つえを隠してたんだ」ロンがパドマ?パチルに話して聞かせた。
パドマは、ロンが注目の的になっているので、前よりずっと関心を持ったらしく、廊ろう下かですれ違うたびにロンに話しかけた。
「やろうと思えばいつでも、バカ水中人なんかやっつけられたんだ」
「どうやるつもりだったの? いびきでも吹っかけてやるつもりだった?」
ハーマイァ∷ーはピリッと皮ひ肉にくった。ビクトール?クラムがいちばん失いたくないものがハーマイァ∷ーだったことを、みんながからかうので、かなり気が立っていたのだ。
ロンは耳元を赤らめ、それからは元の「魔法の眠り」版に話を戻した。

第27章 大脚板回来了

第二个项目结束后,最美妙的一件事就是大家都急于知道湖底下到底发生了什么事,这也就意味着罗恩平生第一次和哈利一样,成了人们关注的中心。哈利注意到,罗恩把故事讲了一遍又一遍,每次都略有不同。起初,他说的还算符合事实,跟赫敏的说法大致相同——在麦格教授的办公室里,邓布利多用魔法给人质催眠,并首先向他们保证,说他们绝对没有危险,而且一出水面就会醒来。然而一星期后,罗恩却讲起了一个惊心动魄的绑架故事,说他怎样赤手空拳地跟五十个全副武装的人鱼搏斗,他们要先迫使他就范,然后才把他捆绑起来。
现在罗恩变得这样引人注目,帕德玛对他热情多了,每次在走廊上遇见,她总是主动找罗恩说话。“没关系,我把魔杖藏在袖子里呢,”他向帕德玛·佩蒂尔保证道,“只要我愿意,我就能把那些人鱼傻瓜制服。”
“你想怎么做呢?冲他们打呼噜吗?”赫敏尖刻地说。她成了威克多尔·克鲁姆最心爱的宝贝,大家整天拿这件事来取笑她,所以她现在脾气非常暴躁。
罗恩的耳朵红了,从这以后,他的故事又回到了被魔法催眠的那个版本。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴