返回首页

第27章 パッドフット帰る Padfoot Returns(11)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:翌日、三人は正午に城を出た。校庭を淡あわい銀色の太陽が照らしていた。これまでになく穏やかな天気で、ホグズミードに着くころ
(单词翻译:双击或拖选)

翌日、三人は正午に城を出た。校庭を淡あわい銀色の太陽が照らしていた。これまでになく穏やかな天気で、ホグズミードに着くころには、三人ともマントを脱ぬいで片方の肩に引っかけていた。シリウスが持ってこいと言った食料は、ハリーのカバンに入っている。鳥の足を十二本、パン一本、かぼちゃジュース一ひと瓶びんを、昼食のテーブルからくすねておいたのだ。

三人でグラドラグス・魔法ファッション店に入り、ドビーへのみやげを買った。思いっ切りケバケバしい靴くつ下したを選ぶのはおもしろかった。金と銀の星が点てん滅めつする柄がらや、あんまり臭くなると大声で叫さけぶ靴下もあった。一時半、三人はハイストリート通りを歩き、ダービシュ・アンド・バングズ店を通り過ぎ、村のはずれに向かっていた。

ハリーはこっちのほうには来たことがなかった。曲りくねった小道が、ホグズミードを囲む荒涼こうりょうとした郊外へと続いていた。住宅もこのあたりはまばらで、庭は大きめだった。三人は山の麓ふもとに向かって歩いていた。ホグズミードはその山やま懐ふところにある。そこで角を曲がると、道のはずれに柵さくがあった。いちばん高い柵に二本の前脚を載のせ、新聞らしいものを口にくわえて三人を待っている大きな毛むくじゃらの黒い犬がいた。見覚えのある、懐かしい姿……。

「やあ、シリウスおじさん」そばまで行って、ハリーが挨あい拶さつした。

黒い犬はハリーのカバンを夢中で嗅かぎ、尻しっ尾ぽを一度だけ振り、向きを変えてトコトコ走り出した。あたりは低てい木ぼくが茂り、上り坂で、行く手は岩だらけの山の麓ふもとだ。ハリー、ロン、ハーマイオニーは、柵さくを乗り越えてあとを追った。


第二天中午他们离开城堡时,看见银白色的、微弱的太阳照耀着场地。天气是一年来最暖和的,当他们到达霍格莫德村时,三个人都把斗篷脱了下来,搭在肩膀上。小天狼星叫他们带的食物就放在哈利的书包里。他们从午饭桌上偷了十来个鸡腿,一个长面包,还有一瓶南瓜汁。
他们走进风雅牌巫师服装店,给多比买礼物。他们把能够找到的最鲜艳、最夸张的袜子都挑选出来,有一双上面是闪光的金星银星图案,还有一双一旦太臭就会大声尖叫。他们挑来挑去,觉得非常开心。一点半钟的时候,他们沿着马路经过德维斯 - 班斯,朝村外走去。
哈利以前从没有往这个方向来过。曲折的小路把他们带到霍格莫德村周围荒野的田间。这里只有很少几座小木屋,但它们附带的园地却很大。他们朝山脚走去,霍格莫德村就坐落在这座大山的阴影里。随后,他们拐过一个弯,看见小路尽头有一道栅栏。在那里等着他们的是一条邋里邋遢的大黑狗,它的前爪搭在最高的那根栅栏上,嘴里叼着几张报纸,这条狗看上去很眼熟……
“你好,小天狼星。”他们走过去时,哈利说道。
黑狗急切地嗅着哈利的书包,摇了一下尾巴,然后一转身,在一片灌木丛生的场地上小跑起来,这片场地通向布满岩石的山脚下。哈利、罗恩和赫敏赶紧爬过栅栏,跟了上去。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴