返回首页

第27章 パッドフット帰る Padfoot Returns(19)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「いや、そういうときにこそ、最良の面を発はっ揮きする者もいれば、最悪の面が出る者もある。クラウチの主義主張は最初はよいも
(单词翻译:双击或拖选)

「いや、そういうときにこそ、最良の面を発はっ揮きする者もいれば、最悪の面が出る者もある。クラウチの主義主張は最初はよいものだったのだろう――わたしにはわからないが。あいつは魔法省でたちまち頭角を現し、ヴォルデモートに従うものにきわめて厳きびしい措そ置ちを取りはじめた。『闇やみ祓ばらい』たちに新しい権力が与えられた――たとえば、捕まえるのでなく、殺してもいいという権力だ。裁判なしに『吸きゅう魂こん鬼き』の手に渡されたのは、わたしだけではない。クラウチは、暴力には暴力をもって立ち向かい、疑わしい者に対して、『許ゆるされざる呪じゅ文もん』を使用することを許可した。あいつは、多くの闇の陣営の輩やからと同じように、冷れい酷こく無情になってしまったと言える。たしかに、あいつを支持する者もいた――あいつのやり方が正しいと思う者もたくさんいたし、多くの魔法使いたちが、あいつを魔法大臣にせよと叫さけんでいた。ヴォルデモートがいなくなったとき、クラウチがその最高の職に就つくのは時間の問題だと思われた。しかし、そのとき不幸な事件があった……」シリウスがニヤリと笑った。

「クラウチの息子が『死し喰くい人びと』の一味と一いっ緒しょに捕まった。この一味は、言葉巧たくみにアズカバンを逃のがれた者たちで、ヴォルデモートを探し出して権力の座に復帰させようとしていた」

「クラウチの息子が捕まった?」ハーマイオニーが息を呑のんだ。

「そう」シリウスは鳥の骨をバックビークに投げ与え、自分は飛びつくようにパンの横に座り込み、パンを半分に引きちぎった。

「あのバーティにとっては、相当きついショックだっただろうね。もう少し家にいて、家族と一いっ緒しょに過ごすべきだった。そうだろう? たまには早く仕事を切り上げて帰るべきだった……自分の息子をよく知るべきだったのだ」

シリウスは大きなパンの塊かたまりを、ガツガツ食らいはじめた。


“唉,像这样的时候,总能使好人体现出最好的品德,使坏人暴露最恶劣的本质。一开始,克劳奇的原则大概是不错的——我不太清楚。他在部里很快步步高升,就开始采取一些非常强硬的措施,对付伏地魔的支持者们。傲罗们获得了一些新的权力——比如,他们有权杀人,而不仅仅是抓捕。不经审判就被直接送交给摄魂怪的不止我一个人。克劳奇用暴力对付暴力,他允许对嫌疑者采用不可饶恕的咒语。在我看来,他变得像黑魔法的许多人一样心狠手辣、冷酷无情。你们知道吗,他也有自己的支持者——许多人认为他这样处理事情是对的,许多巫师大声疾呼,要求他担任魔法部部长。伏地魔失踪后,克劳奇出任第一把手似乎只是一个时间问题了。然而就在这时,发生了一件十分不幸的事……”小天狼星露出冷酷的笑容,“克劳奇的亲生儿子被抓住了,他和一群凭着花言巧语从阿兹卡班逃脱出来的食死徒在一起。看样子他们在寻找伏地魔,想使他东山再起。”
“克劳奇的儿子被抓住了?”赫敏吃惊地问。
“是啊,”小天狼星说,把鸡骨头扔给巴克比克,又一屁股坐在地上,拿起身边的那个面包撕成两半,“可以想象,这对巴蒂那老家伙来说真是一个不小的打击。他应该多花点儿时间和家人待在一起,是不是?应该时不时地早点儿下班……多了解了解自己的儿子。”
他狼吞虎咽地吃起了面包。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴