返回首页

第27章 パッドフット帰る Padfoot Returns(23)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「どう思う? シリウス?」ハリーが声を張り上げ、ロンとハーマイオニーは、罵ののしり合うのをやめて、耳を傾けた。「二人とも
(单词翻译:双击或拖选)

「どう思う? シリウス?」ハリーが声を張り上げ、ロンとハーマイオニーは、罵ののしり合うのをやめて、耳を傾けた。

「二人ともそれぞれいい点を突いている」シリウスがロンとハーマイオニーを見て、考え深げに言った。

「スネイプがここで教えていると知って以来、わたしは、どうしてダンブルドアがスネイプを雇やとったのかと不思議に思っていた。スネイプはいつも闇の魔術に魅みせられていて、学校ではそれで有名だった。気味の悪い、べっとりと脂あぶらっこい髪かみをした子供だったよ。あいつは」

シリウスがそう言うと、ハリーとロンは顔を見合わせてニヤッとした。

「スネイプは学校に入ったとき、もう七年生の大半の生徒より多くの『呪のろい』を知っていた。スリザリン生の中で、後のちにほとんど全員が『死し喰くい人びと』になったグループがあり、スネイプはその一員だった」シリウスは手を前に出し、指を折って名前を挙げた。「ロジエールとウィルクス――両方ともヴォルデモートが失しっ墜ついする前の年に、『闇やみ祓ばらい』に殺された。レストレンジたち――夫婦だが――アズカバンにいる。エイブリー――聞いたところでは、『服従ふくじゅうの呪じゅ文もん』で動かされていたと言って、辛からくも難を逃のがれたそうだ――まだ捕まっていない。だが、わたしの知るかぎり、スネイプは『死喰い人』だと非難されたことはない――それだからどうと言うのではないが。『死喰い人』の多くが一度も捕まっていないのだから。しかも、スネイプは、たしかに難を逃れるだけの狡こう猾かつさを備えている」

「スネイプはカルカロフをよく知っているよ。でもそれを隠したがってる」ロンが言った。

「うん。カルカロフが昨日きのう、『魔ま法ほう薬やく』のクラスに来たときの、スネイプの顔を見せたかった!」

ハリーが急いで言葉を継いだ。

「カルカロフがスネイプに話があったんだ。スネイプが自分を避さけているってカルカロフが言ってた。カルカロフはとっても心配そうだった。スネイプに自分の腕の何かを見せていたけど、何だか、僕には見えなかった」

「スネイプに自分の腕の何かを見せた?」シリウスはすっかり当とう惑わくした表情だった。何かに気を取られたように汚れた髪かみを指で掻かきむしり、それからまた肩をすくめた。「さあ、わたしには何のことやらさっぱりわからない……しかし、もしカルカロフが真剣に心配していて、スネイプに答えを求めたとすれば……」


“我认为你们俩说的都有道理。”小天狼星若有所思地望着罗恩和赫敏说。“自从我听说斯内普在这里教书后,我就一直纳闷邓布利多为什么要聘用他。斯内普一向对黑魔法非常着迷,上学时就因此而出名。他当时是个油头粉面、溜光水滑、油腔滑调的小男孩,”小天狼星补充说,哈利和罗恩笑着对视了一下,“斯内普刚进校时,他知道的咒语比七年级的半数学生都多,他还是一个斯莱特林团伙的成员,后来那个团伙的人几乎都变成了食死徒。”
小天狼星举起手,开始扳着手指一个个地报着人名。
“罗齐尔和威尔克斯——他们在伏地魔倒台前一年都被傲罗杀死了。斯莱特兰奇夫妇,被关在阿兹卡班。埃弗里——据我了解,他用欺骗的办法使自己摆脱了干系,他说他是中了夺魂咒,行为不由自主——他仍然逍遥法外。不过据我所知,斯内普从来没有被指控为食死徒——这也不能说明多少问题。他们许多人都没有被抓住。斯内普无疑是狡猾机灵的,完全可以把自己洗刷得干干净净。”
“斯内普和卡卡洛夫非常熟悉,但他不想让别人知道这点。”罗恩说。
“是啊,你真应该看到卡卡洛夫昨天闯进魔药课上时,斯内普脸上的那副表情!”哈利很快地说,“卡卡洛夫想跟斯内普谈谈,他说斯内普一直在躲着他。卡卡洛夫显得非常焦虑。他给斯内普看他胳膊上的什么东西,我没看清那到底是什么。”
“他给斯内普看他胳膊上的什么东西?”小天狼星说,显得十分困惑。他漫不经心地用手指梳理着脏兮兮的头发,然后又耸了耸肩膀,“唉,我也不知道那是怎么回事……但如果卡卡洛夫万分焦虑,并且找斯内普拿主意的话……”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴