返回首页

第29章 夢 The Dream(10)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:城の中にこもっていなければならないとなると、ホグワーツの校庭はますます強く誘いかけてくるようだった。二、三日は、ハリーも
(单词翻译:双击或拖选)

城の中にこもっていなければならないとなると、ホグワーツの校庭はますます強く誘いかけてくるようだった。二、三日は、ハリーもハーマイオニーやロンと図書室に行って呪のろいを探したり、空からっぽの教室に三人で忍び込んで練習をしたりして自由時間を過ごした。ハリーはこれまで使ったことのない「失神の呪文」に集中していた。困ったことには、練習をすると、ロンかハーマイオニーがある程度犠ぎ牲せいになるのだった。

「ミセス・ノリスを攫ってこれないか?」

月曜の昼食時に、「呪じゅ文もん学がく」の教室に大の字になって倒れたまま、ロンが提案した。五回連続で「失神の呪文」にかけられ、ハリーに目を醒さまさせられた直後のことだ。

「ちょっとあいつに『失神術』をかけてやろうよ。じゃなきゃ、ハリー、ドビーを使えばいい。君のためなら何でもすると思うよ。僕、文句を言ってるわけじゃないけどさ」――ロンは尻しりをさすりながらそろそろと立ち上がった――「だけど、あっちこっち痛くて……」

「だって、あなた、クッションのところに倒れないんだもの!」ハーマイオニーがもどかしそうに言いながら、クッションの山を並べ直した。「追おい払はらい呪じゅ文もん」の練習に使ったものを、フリットウィック先生が戸と棚だなに入れたままにしておいたのだ。「後ろにバッタリ倒れなさいよ!」

「『失神』させられたら、ハーマイオニー、狙い定めて倒れられるかよ!」ロンが怒った。「こんどは君がやれば?」

「いずれにしても、ハリーはもうコツをつかんだと思うわ」ハーマイオニーが慌あわてて言った。「それに、『武ぶ装そう解かい除じょ』のほうは心配ないわ。ハリーはずいぶん前からこれを使ってるし……今夜はここにある呪のろいのどれかに取りかかったほうがいいわね」

ハーマイオニーは、図書室で、三人で作ったリストを眺ながめた。

「この呪いなんか、よさそうだわ。『妨ぼう害がいの呪い』。あなたを襲おそう物のスピードを遅くします。ハリー、この呪いから始めましょう」

ベルが鳴った。三人はフリットウィック先生の戸棚に急いでクッションを押し込み、そっと教室を抜け出した。


哈利被迫待在房间里之后,觉得霍格沃茨的场地从来没有这样诱人。后来几天他不是跟赫敏和罗恩在图书馆查找毒咒,就是和他们偷偷溜进没人的空教室里练习。哈利专心练习昏迷咒,他以前从未使用过这种咒语。就是罗恩和赫敏要做出一些牺牲了。
“我们能不能绑架洛丽丝夫人?”星期一中午罗恩提议道。他躺在魔咒课教室的地板上,刚才连续五次被哈利击昏又弄醒。“用它来练习练习。或者用多比,哈利,我打赌他为了你什么都肯做的。我不是抱怨,”——他小心翼翼地站起来,揉着后背——“可我浑身都疼……”
“你老是不摔在垫子上!”赫敏不耐烦地说,一面整理着他们练驱逐咒时用过的那堆垫子,弗立维把它们留在了柜子里。“你要往后摔!”
“被击昏后不可能瞄得那么准,赫敏!”罗恩生气地说,“你为什么自己不试试?”
“哦,我想哈利已经掌握了,”赫敏忙说,“檄械咒用不着担心,他早就会用了……我想今晚我们应该练几个毒咒。”
她低头看着他们在图书馆开的单子。
“我觉得这个不错,障碍咒,可是截住任何企图袭击你的东西。哈利,我们就从这个开始。”
铃声响了,他们匆匆把垫子塞回弗立维的柜子,溜出了教室。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴