返回首页

第33章 死喰い人デス・イーター The Death Eaters(10)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「下しも僕べは、俺様がその体を離れたときに死んだ。そして俺様は、またしても元のように弱くなった」ヴォルデモートは語り続け
(单词翻译:双击或拖选)

「下しも僕べは、俺様がその体を離れたときに死んだ。そして俺様は、またしても元のように弱くなった」ヴォルデモートは語り続けた。「俺様は、元の隠れ家に戻った。二度と力を取り戻せないのではないかと恐れたことを隠しはすまい……そうだ。あれは俺様の最悪のときであったかもしれぬ……もはや取り憑くべき魔法使いが都合よく現れるとは思えなかった……我が死喰い人たちの誰かが、俺様の消息を気にかけるであろうという望みを、そのとき、俺様はもう捨てていた……」

輪わの中の仮面の魔法使いが、一人二人、ばつが悪そうにモゾモゾしたが、ヴォルデモートは気にも止めない。

「そして、ほとんど望みを失いかけたとき、ついに事は起こった。そのときからまだ一年とたっていないのだが……一人の下しも僕べが戻ってきた。ここにいるワームテールだ。この男は、法の裁さばきを逃のがれるため、自みずからの死を偽ぎ装そうしたが、かつては友として親しんだ者たちから隠れ家を追われ、ご主人様の下もとに帰ろうと決心したのだ。俺おれ様さまが隠れていると長年噂うわさされていた国で、ワームテールは俺様を探した……もちろん途と中ちゅうで出会った鼠ねずみに助けられたのだ。ワームテールよ、貴き様さまは鼠と妙に親密なのだな? こやつの薄汚うすぎたない友人たちが、アルバニアの森の奥深くに、鼠も避さける場所があると、こやつに教えたのだ。やつらのような小動物が暗い影に取り憑つかれて死んでゆく場所があるとな……」

「しかし、こやつが俺様の下に戻る旅はたやすいものではなかった。そうだな? ワームテールよ。ある晩、俺様を見つけられるかと期待していた森のはずれで、腹をすかせ、こやつは愚かにも、食べ物ほしさにある旅籠はたごに立ち寄った……そこで出会ったのは、こともあろうに、魔ま法省ほうしょうの魔女、バーサ・ジョーキンズだ。そうだったな?」

「さて、運命が、ヴォルデモート卿きょうにどのように幸いしたかだ。ワームテールにとっては、ここで見つかったのは運の尽き、そして俺様にとっては、蘇よみがえりの最後の望みを断たれるところだった。しかし、ワームテールは、こやつにそんな才覚があったかと思わせるような機転を働かせた――こやつはバーサ・ジョーキンズを丸め込んで夜の散歩に誘い出し、バーサを捻ねじ伏ふせた……その女を俺様のもとへ連れてきたのだ。そして、すべてを破は滅めつさせるかもしれなかったバーサ・ジョーキンズが、逆に俺様にとって思いもかけない贈り物となってくれた……というのは――ほんのわずか説得しただけで――この女はまさに情報の宝庫になってくれた」


“那个仆人在我离开他的身体后就死了,我又变得和以前一样虚弱。”伏地魔继续说道,“我回到那个遥远的藏身之地,我不想对你们夸口,说我当时没有担心自己再也不能恢复魔力……是的,那可能是我最黑暗的时期……我不能希望再有一个巫师送上门来……而且我已不再幻想会有哪个食死徒关心我的状况了……”
圈子中有一两个巫师不安地动了一下,但伏地魔没有理会。
“然后,不到一年前,在我几乎放弃希望的时候,希望终于出现了……一个仆人找到了我。就是这位虫尾巴,他装死逃避了审判,被他以前看作朋友的人追赶得无处藏身,所以决定回到他的主人身边。他在长期以来人们传说是我的藏身这地的国家寻找我……当然,一路上得到了耗子的帮助。虫尾巴和耗子有一种奇特的亲近关系,是不是,虫尾巴?他的龌龊的小朋友告诉他,在阿尔巴尼亚的密林深处有一个地方它们都不敢靠近,许多像它们这样的小动物都在那里被一个黑影附身,随后就死掉了……”
“但他回到我身边的经过并不顺利,是不是,虫尾巴?一天夜里,他已走到那座森林边上,很快就要找到我了。他因为肚子饿,愚蠢地走进了一家酒店……偏偏在那里遇见了伯莎·乔金斯——魔法部的一个女巫。”
“现在看看命运是多么照顾伏地魔吧。这次遭遇本来可能要了虫尾巴的命,也断送掉我复活的最后一丝希望。但虫尾巴表现出了出乎我意料的镇静,他说服伯莎·乔金斯和他一起在夜里散步。他制服了她……把她带到我面前。这个本来可能毁掉一切的伯莎·乔金斯,却成了我梦想不到的绝妙礼物……因为,我稍加说服,她就交代出了大量的情报。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴