返回首页

第35章 真実薬ベリタセラム Veritaserum(1)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第35章 真実薬ベリタセラム Veritaserumハリーは地面に叩たたきつけられるのを感じた。顔が芝しば生ふに押しつけられ、草いきれ
(单词翻译:双击或拖选)
第35章 真実薬ベリタセラム Veritaserum

ハリーは地面に叩たたきつけられるのを感じた。顔が芝しば生ふに押しつけられ、草いきれが鼻び腔くうを満たした。移動キーに運ばれている間、ハリーは目を閉じていた。そしていまもそのまま目を閉じていた。ハリーは動かなかった。体中の力が抜けてしまったようだった。頭がひどくくらくらして、体の下で地面が、船のデッキのように揺ゆれているような感じがした。

体を安定させるため、ハリーはそれまでしっかりつかんでいた二つのものを、いっそう強く握り締めた――滑なめらかな冷たい優ゆう勝しょう杯はいの取っ手と、セドリックの亡なき骸がらだ。どちらかを離せば、脳みその端はしに広がってきた真っ暗くら闇やみの中に滑すべり込んでいきそうな気がした。ショックと疲労で、ハリーは地面に横たわったまま、草の薫かおりを吸い込んで待った……誰かが何かをするのを待った……何かが起こるのを待った……その間、額ひたいの傷きず痕あとが鈍にぶく痛んだ……。

突然耳を聾ろうするばかりの音の洪水で、頭が混乱した。四方八方から声がする。足音が、叫さけび声がする……ハリーは騒音に顔をしかめながらじっとしていた。悪夢が過ぎ去るのを待つかのように……。

二本の手が乱暴にハリーをつかみ、仰あお向むけにした。

「ハリー! ハリー!」

ハリーは目を開けた。

見上げる空に星が瞬またたき、アルバス・ダンブルドアが屈かがんでハリーを覗のぞき込んでいた。大勢の黒い影が二人の周りを取り囲み、だんだん近づいてきた。みんなの足音で、頭の下の地面が振動しているような気がした。

ハリーは迷めい路ろの入口に戻ってきていた。スタンドが上のほうに見え、そこに蠢うごめく人影が見え、その上に星が見えた。

ハリーは優勝杯を離したが、セドリックはますますしっかりと引き寄せた。空あいたほうの手を上げ、ハリーはダンブルドアの手首をとらえた。校長先生の顔がときどきぼーっと霞かすんだ。

「あの人が戻ってきました」ハリーが囁ささやいた。「戻ったんです。ヴォルデモートが」


第35章 吐真剂

哈利感到自己摔到地上,脸埋在草里,鼻子里全是青草的气味。在门钥匙带他飞行时,他是闭着眼睛的,现在他还是闭着眼睛一动不动。所有的力气似乎都跑光了。他头晕得厉害,感觉身子下面的地面像船甲板一样在颠簸摇晃。为了稳住自己,他攥紧了仍然在手里的两样东西:三强杯光滑的把手和塞德里克的尸体。他感到只要放开其中一样,他就会滑入脑海边缘正在聚集的黑暗中。恐惧和疲劳使他趴在地上,闻着青草的气味,等待着……等待着有人做些什么……等待着发生些什么……同时他额头的伤疤一直在隐隐灼痛……
一阵声浪淹没了他,令人迷惑,到处都是声音,脚步声、叫嚷声……他紧紧皱起眉头,仿佛这是一场噩梦,很快就会过去……
一双有力的大手抓住了他,把他翻了过来。
“哈利,哈利!”
他睁开眼睛。
眼前是繁星点点的夜空,阿不思·邓布利多蹲在他身前。周围是黑压压的人影,都向他挤来。哈利能感到脑袋下的地面随着他们的脚步在微微震动。
他已回到了迷宫边缘,可以看到四周高高的看台,有人在上面走动,头顶上星光闪烁。
哈利放开了奖杯,但把塞德里克攥得更紧了。他用腾出的手抓住邓布利多的手腕,邓布利多的脸时而清晰时而模糊。
“他回来了,”哈利小声说,“伏地魔他回来了。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴