日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页

塔上的奇术师-3,2,1

时间: 2022-01-18    进入日语论坛
核心提示:3・2・1 小林少年が園田家にとまりこんだ、あくる朝七時ごろのことです。 小林君が目をさまして、ベッドの中でぼんやりして
(单词翻译:双击或拖选)

3・2・1


 小林少年が園田家にとまりこんだ、あくる朝七時ごろのことです。
 小林君が目をさまして、ベッドの中でぼんやりしていますと、となりの部屋から、「キャアッ。」という、ひめいが聞こえてきました。たしかに、ヨシ子ちゃんの声です。
 小林君は、ベッドをとびおりて、パジャマのまま、となりの部屋へかけこみました。
 ヨシ子ちゃんがひどいめにあっているのではないかと、心配しましたが、そんなようすはありません。
 ヨシ子ちゃんも、丈吉君も、ベッドの上におきなおって、まっ青な顔になって、なにか話しあっているのです。
「どうしたんです。いま、さけんだのは、ヨシ子ちゃんでしょう。」
 小林君が声をかけますと、丈吉君がこちらをむいて、
「また、へんなことがおこったのですよ。ヨシ子の手のひらに、3という数字が筆で書いてあるのです。ぼくらが、寝ているあいだに、なにものかがしのびこんで、書いていったのにちがいありません。」
 そういって、ヨシ子ちゃんに左のてのひらを出させて、小林君に見せるのでした。
 ふたりの寝室のドアには、かぎはかかっていませんから、だれかが、しのびこもうと思えばしのびこめるのですが、そんないたずらをする人間が、園田さんのうちにいるはずはありませんから、くせものは、外からしのびこんだと考えるほかはないのです。
 ところが、夜はすっかり戸じまりがしてありますから、それをやぶらなければ外からははいれません。あとで、よくしらべてみましたが、戸じまりの、ふじゅうぶんなところや、外からやぶられたところなど、ひとつもないことがわかりました。
 いったい、くせものは、どこからはいって、どこから出ていったのでしょうか。
 園田さんは、いよいよ心配になってきましたので、つぎのばんから、ヨシ子ちゃんと丈吉君を、一階の園田さんの寝室へ、いっしょに寝させることにしました。そして、その両がわの部屋を、小林少年と書生の寝室にして、いざというときの用心をしました。
 そのばん八時ごろのことです。小林少年は、寝るまえに、たてものの外をひとまわりしておこうと、まっ暗な庭を、しずかに歩いていました。
 ぐるっと回って、時計塔のよこに出ました。五階だての時計塔は、やみの空に、黒い巨人のようにそびえています。小林君は、じっと、それを見あげました。
 そのとき、じつに、ふしぎなことがおこったのです。
 時計塔の四階の壁が、ボウッと明るくなりました。どこかから、光がさしているのでしょう。さしわたし五メートルほどのまるい光が、幻灯のように、浮きあがっています。
 そして、その光の中にくっきりと、巨大な数字が……2という数字がうつっているではありませんか。
「あと二日しかないぞ。」
という、あの恐ろしいしらせです。
 小林君は、この巨大な幻灯のもとは、どこだろうと、あたりを見まわしました。
 どうも、この幻灯機械は、塀の外の林の中にすえつけてあるとしか、考えられません。それをたしかめるために、小林君は、門を回って、塀の外へ出ようかと思いました。
 ところが、そうして歩きかけた小林君の足を、くぎづけにするような、へんてこなことがおこったのです。
 ごらんなさい。時計塔のてっぺんの、避雷針の上で、白いものが、くるくる回っているではありませんか。
 幻灯のまるい光が、そこを照らしました。夜空にひらめくまっ白なもの。人間ほどの大きさの、ふわふわした白いものが、風車のように、くるくる、くるくる、回っているのです。
 小林君は、ふと、ヨシ子ちゃんの見たという白い幽霊を思い出しました。
「あいつは、あの幽霊じゃないだろうか。幽霊が、避雷針の上で、ぐるぐる回っているのじゃないだろうか。
 いつかは、あの避雷針の上で、道化師がぐるぐる回ったことがある。あいつは回るのがすきだ。そして、そのあとでは、きっと、恐ろしい事件がおこるのだ。」
 そんなことを考えて、ふしぎな風車を見あげていますと、白いものの回転が、だんだんゆるくなり、やがて、ぴったりとまりました。そして、その白い幽霊が、スウッと、こちらへ、とびついてきたではありませんか。
 小林君は、ひじで顔をかばって、思わず、そこにしゃがみました。
 目も口もない、のっぺらぼうの白い幽霊は、しばいの幽霊とおなじ、長いしっぽをひいて、小林君のあたまの上を、おそろしいはやさで、塀の外へとびさっていきました。
 小林君は、大いそぎで門を回って塀の外に出、林の中にはいっていって、あちこちとさがしましたが、白い幽霊も、幻灯機械も、とうとう発見することができませんでした。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: