返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

中国笑話集442

时间: 2019-06-30    进入日语论坛
核心提示:同病応諧録・笑府・広笑府・笑林広記   張〓子(ちようくし)という男が寝台を修繕して綺麗にしたが、寝室の中にあるので、人
(单词翻译:双击或拖选)
 同病
 
                                             応諧録・笑府・広笑府・笑林広記  
 
 張〓子(ちようくし)という男が寝台を修繕して綺麗にしたが、寝室の中にあるので、人の眼につかない。そこで仮病(けびよう)をつかって寝台の上に寝、親戚友人に見舞に来させてそれを見せた。
 その親戚の一人に尤揚子(ゆうようし)という者がいて、靴下を新調したので人に見せたくてならず、わざと裾(すそ)をまくり上げ、足を膝の上に乗せて椅子の上で胡坐(あぐら)をかき、そしてたずねた。
「君は何の病気だね」
 張〓子は尤揚子のそのありさまを見て、顔を眺めて笑いながらいった。
「僕の病気も君の病気と同じだよ」
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%