日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

美女入門77

时间: 2019-07-30    进入日语论坛
核心提示:サクラザワ・ショック! 出産やら引っ越しが重なって、私は急にビンボーになった。買いたいものがあっても、ベビーシッター代の
(单词翻译:双击或拖选)
 サクラザワ・ショック!
 
 
 出産やら引っ越しが重なって、私は急にビンボーになった。買いたいものがあっても、ベビーシッター代のことや、新しい部屋に入れるB&Bの家具のことを考えるとひるんでしまう。
 そんなわけで、最近お洋服をほとんど買っていない。好き放題お買い物をしていた、このあいだの日々がまるで夢みたいだ。
 が、私は久しぶりのこのビンボー生活を、何とか楽しもうと思う。こんなのは若いお勤め時代以来だわ。あの頃は本当に着ていくものに苦労して、次の日の待ち合わせのために必死でアイロンをかけたりしたもんだわさ。
 あの時の私とは違う。見よ、寝室をはみ出し、仕事場の通販で買った�百五十着収納�のラックからもはみ出している、この衣裳《いしよう》の数々! タグが付いたものだっていっぱいある。
 私はこの中から、今年活躍しそうなものを選び出した。やっぱり白い色のものですね。二年前に買って、ほとんど着なかったレザーのジャケットとスカート。上下着こなす自信はないから、別々にして使いこなそう。ところどころサテンを配したワンピースもあった。
 始末に困るのが、おととしの茶色ブームの時、大量に買ったもんだ。今年も茶色を着ることがあるが、白に似合う薄いベージュである。流行が去ってみると、これらの茶色はババくさい。リサイクルショップというところへ持って行こうかしらん。
 あらら、シルクの薄いコートもある。タグ付きです。これはおそらく、下にタンクトップぐらいで、ふわーっと羽織るのであろう。私のように、二の腕の肉がはみ出している人はどうしたらいいのか。が、なんとかしよう。
 私の定番、紺のジャケットは、それこそ売りたいぐらいゴロゴロ出てきた。だらしなくハンガーにかけてたもんで、肩のところにホコリと猫の毛がついている。クリーニングに出して、こういうのもちゃんと愛用しなくちゃね。
 ちょっとひと息入れて、毎号愛読している「ギンザ」を開いた。おしゃれ名人は最近何を買ったかという特集である。
 日舞を一緒のところで習っている牧瀬里穂ちゃんは、相変わらずのセンスの良さ。この人は普段着の私服も可愛くて、本当におしゃれということがわかる。
 そして私がショックを受けたのは、漫画家の桜沢エリカさんであった。彼女とはパーティで一度お目にかかったことがあるが、背がすらりとした美人である。しかもすっごいおしゃれさんであった。最近、女性の作家や漫画家でも美人という人はかなりいる。が、センスということになると首をかしげてしまう人が多い。ものすごいベストセラー作家でも、ケチ、というよりもお金の遣い方がわからず質素に暮らしている人が多い。
 桜沢さんは、ガリアーノの黒レースのワンピースや、十センチのピンヒールのマノロ ブラニク(九万六千円也!)なんかをラクラクと着こなしてしまうんだ。
 大人の女性で、お金をうんと稼いでて、しかも美人でスタイルが良く、すっごいおしゃれ、という人はいるようで実はいない。ものを書く世界には皆無だと思っていた私には、驚きであった。
 いいな、いいな。桜沢さんはすっごくモテるだろう。何十万円もするバンビの模様のワンピースを着こなせる人って、こういう人なんだワ。本当に羨《うらや》ましい……。
 ところで読者の人たちはこう思うかもしれない。美人でお金があるんだったら、芸能人だって同じじゃん。芸能人だっていっぱい服が買えて羨ましいよ……。
 いや、違うと私は言いたい。私は仕事柄、芸能人と何人か会うことがあるが、マキセみたいなおしゃれなコは、珍しい部類に入るということがわかった。たいていスタイリストがついて、あれこれやってくれているので、コーディネイト能力が止まった人もいる。しかも芸能人が可哀相なところは、かなり規制がある。プロダクションやファンが作り上げたイメージというものがあって、冒険出来ない人も多い。
 パーティや試写会に行けば、上から下まで撮られて女性誌のグラビアに載る。誉められればいいが、
「靴とのコーディネイトがへん」
 なんてビシビシ書かれる。
 それにたえず人の目やカメラを意識したおしゃれというのも、つらいものがあるだろう。中にはファッションリーダーの名称をつけられたばかりに、いつもガチガチに決めている人もいるが、ああいうのも大変だろうなあと思う。
 やはり桜沢さんのようなポジションで、しかもお金持ちというのがいちばん楽しめる。ゴシップ週刊誌には追いかけられることはないけれど、パーティでは華になるというポジションですね。
 彼女を見ていると、仕事を持っている、それが成功しているって何ていいんだろうとつくづく思う。
 最近|巷《ちまた》では、�オリーブおばさん�という言葉がある。しかし、ちょっとひとくせもふたくせもあるおばさんの少女趣味、古着ファッションというのは見ていてつらい。それでファッションについて説教垂れるから腹が立つ。やっぱり大人のラブリーは、クロエの子鹿のワンピースが着こなせなくては。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%