返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

歌月十夜33

时间: 2019-11-27    进入日语论坛
核心提示:*s37□廊下 賑やかな廊下を歩く。昼休みもじき終わり。廊下に点在する生徒たちはクラスが違うのか、五時限目が始まるギリギリま
(单词翻译:双击或拖选)
*s37

□廊下
 賑やかな廊下を歩く。
昼休みもじき終わり。
廊下に点在する生徒たちはクラスが違うのか、五時限目が始まるギリギリまで会話に花を咲かせているのだろう。
笑い声はずっと続いていて、廊下を歩いているだけでこっちまで気が緩んでしまいそうだ。
明るい陽射しと穏やかな風景。
ちょっと捜せば顔見知りの友人はすぐ近くにいて、簡単に笑いあえるこの空間。
 日常はおおよそ変化なく回っている。
楽しい事が半分、哀しい事はほんのちょっと、あとの残りは定番といえる退屈。
ぐるんぐるんと回るサイクルは完璧なのか、止まるという事を知らない。

けど、少しだけおかしいと思う事だってある。
 
 それは。
 
 毎夜見ては忘れてしまう。
 
 忘れられないほど凄惨な夢だった。
□廊下
「————はっ。何をつまらないコトを気にしてるんだろう、俺は」
思い出せないぐらい瑣末な夢を不安に思って、こんなにも楽しい毎日を台無しにしようだなんてどうかしてる。
昨日もそうだったけど、今日も間違いなく楽しい一日なんだ。それを無理やり哀しい一日にする必要なんてない。
 
———まあ。その
昨日のコトさえ、よく思
い出せないのではあるが。
□廊下
「——————っ」
眩暈がして壁によりかかる。
こつん、と顔が窓にあたって、外の景色が見渡せた。
学校の外はいつも通り。
硝子に映った自分もいつも通り。
何の変化もなく、結局は景色を眺めるだけで、その中に融けこめないでいる———
 
 がらん、がらん。
耳鳴りだろうか。
遠くで鐘が鳴っている。
————ああ、知っている。これは葬送の鐘の音だ。
 がらん、がらん。
崩れるような鐘の音。
その鐘が響き渡るたびに、がらん、と世界の何処かが崩れていく。

がらん、がらん。
ここではない、ここからでは見えない些細な所から崩れていく。
 物事に終わりがあるように、世界にだって終りはある。
永遠に続く一日などありえない。
気が付いた時には全て一瞬で崩れ去る。
そうして後戻りのできない列車にのって、ついに最果ての終着駅に着いてしまって嘆くのだ。
なんという滑稽さかな。
本当の終着駅というのは一つ前の駅なので、そうなってしまってはもう手の施しようがないんだってば。
だからこうしているかぎり、列車は着々と終着駅へと暴走している。
一日ごとに次の駅へ。
 
 さてさてご照覧あれ皆様方。
はたして自分は、終着駅の一つ前までに下りるコトができるのでしょうか……?
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%