日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

撫で肩ときどき怒り肩81

时间: 2020-02-09    进入日语论坛
核心提示:知ってますか? �後ろベッピン、前ビックリ�私の母親は、四十歳になるまでパーマをかけたことがなかった。だいたい私くらいの
(单词翻译:双击或拖选)
知ってますか? �後ろベッピン、前ビックリ�

私の母親は、四十歳になるまでパーマをかけたことがなかった。だいたい私くらいの世代だと、親よりも子供のほうが背が高くて、スタイルがいいのがあたりまえだが、うちの場合はその逆だった。母親のほうがやせていて背が高く、おまけに私より八センチも足が長かった。母親が小学校の授業参観にやってくると、クラスの子たちはあとから私のそばに寄ってきて、「あんたのおかあさん、ママハハ?」ときいた。体型だけは二十代前半だった。
あるとき、母親は珍しくスーツを着て、デパートに一人ででかけた。いつもは連れていってもらえる私も弟もお留守番。もちろん父親も、じーっと母親の帰りを待っていたのである。
「ただいま」
と母親は、元気よく帰ってきた。垂らした髪の毛をバッサバッサと揺らしながらとても機嫌がいい。どうしたのかなあと思っていたら、晩御飯のときに、彼女はギャハハと笑いながら、「あたしねーえ、きょう男の人に声かけられちゃった」といった。おはしを持って一心不乱に飯を喰っていた私たち三人は、「はっ?」といって母親の顔をみた。
「うしろから肩を叩かれてね、お茶飲みませんかっていわれたの。ふりむいたら、その人、すみませんっていって、いっちゃったんだけど。大学生みたいな人だったのよ」
私と弟は何といっていいかわからず、おはしを右手に持ったまま、ボーッとしていた。父のまわりだけが異常な雰囲気であった。しばらく彼はぬたをつっつきまわしていたが、突然大きな声で、「このバカッたれが! 正面から男がやってきてそういったのならともかく、うしろから声をかけてきてふりかえったとたんに逃げたなんて、みっともないと思わないのか! おまえみたいなのを、�後ろベッピン、前ビックリ�っていうんだ!!」と叫んで、家を出てどこかへ行ってしまった。
再び私と弟はボーッとしていた。母親はといえば、恥ずかしそうな顔をして、「いやーね。ヤキモチなんかやいちゃってさ」などといっている。私は子供心に、そういう問題ではないと思ったが、この場合はおとなしく、メシの続きを喰ったほうが、円満におさまるような気がして、ポリポリとたくあんをかじった。
それから私の家では、母親のアダ名は�後ろベッピン、前ビックリ�になった。
大学時代には「サギ娘」というアダ名の子がいた。彼女は日本人とは思えないほどスタイルがよかった。特に足がきれいで太さといい長さといい、申し分なかった。もちろん彼女の後ろ姿をみて、発情した男子学生が何もしないはずはない。あわてて追っかけていって、声をかけようとしたとたん、ラグビーの大八木選手にそっくりの顔を見て思わず「サギだ!!」といいたくなる、というのでだまされた男子学生の間で、秘かに「サギ娘」と呼ばれていたのであった。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%