日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

美しき殺法64

时间: 2020-07-25    进入日语论坛
核心提示:血抜きサリー・ポタートンは若くして夫を失い、看護婦をつとめながら、一人娘のペニーを女手一つで育てあげた。ペニーは幼いとき
(单词翻译:双击或拖选)
血抜き

サリー・ポタートンは若くして夫を失い、看護婦をつとめながら、一人娘のペニーを女手一つで育てあげた。ペニーは幼いときは母に従順ないい子だったが、一六歳ごろから急に人が変わったように不良少女になった。あげくはモーリス・シャールというごろつき同然の若者にだまされ、母を捨てて家を出てしまったのである。
それからのペニーの人生は、ひたすら堕落の一途だった。モーリスにフリー・セックスと麻薬の世界に引き入れられ、身売りを強いられ、売春と麻薬に身をもちくずしたあげく、妊娠したことを理由に、モーリスから殴る蹴るの暴行を受けて捨てられ、ついに自殺してしまった……。
娘を失って怨み骨髄に徹した母サリーは、泣いて泣いて泣き暮らしたあげく、ついにモーリスに対する残酷そのものの復讐を決意した。モーリスを自宅の陰で待ち伏せして誘拐し、自宅に連れ帰ってベッドの上に縛りつける。そして採血器具の管に連結した注射針を、モーリスの腕に突き刺した。
彼女が思いついたのは、なんとモーリスの全身の血を吸い取ってしまうことだったのである。おりしも採血用の管を通って、モーリスの血が、ビンのなかにぽたりぽたりと流れ落ちていく。数分、数十分……、流れ落ちる彼の血は、真紅の鮮やかさをさらに増しながら、ビンのなかで増えつづけていった。
「助けて! おばさん、僕が悪かった、後生だから助けて!」
モーリスは死にもの狂いだった。頭をめぐらせて知っている限りの言葉を並べたて、必死にあやまり、懇願し、命乞いをする。しかしどんなに懇願しても、サリーは意地悪い笑いを浮かべ、彼の顔をじらすようにのぞきこむだけだった。
そのあいだもガラス瓶のなかの血液は、確実にその量を増していく。ときにサリーは、相手の訴えに心を動かされたふりをして、ゴム管にそっと手をのばしてみたりする。だが、すぐまたスッと手を引っ込め、あとはまた、ぽたりぽたりと、鮮やかな血のしずくが容赦なくすべり落ちていく……。
朝が近づき、窓から夜明けの光が差し込んできた。もはやモーリスの声は泣き声というより、意味不明な呻き声でしかなくなっていた。一晩かかって、たっぷり死の恐怖を味わわせてやった。そう思うと、サリーはこれでもはや、思い残すことはなかった。
サリーは黙ってモーリスの顔をのぞきこみ、彼の腕をつかんで、不規則にうつ脈を読み取った。脈がしだいに遠のき、やがてついに止まってしまうと、サリーは彼の真っ青な顔をじろじろと見て、憎しみをこめて唾を吐きかけた。
そして部屋をきれいに片づけてから受話器をとり、警察の番号をまわした。
「ここに一人の男が殺されています。私が殺したんです。いついらしてもかまいません。私は逃げも隠れもいたしません。これから愛する娘のもとに参りますので……」
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%