日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

十二国記404

时间: 2020-08-31    进入日语论坛
核心提示:「主上《しゅじょう》」 夕暮れの中、冬枯れた林の中を近づいてくる影に、陽子は軽く手を挙《あ》げた。「すまない」「どうなさ
(单词翻译:双击或拖选)
「——主上《しゅじょう》」
 夕暮れの中、冬枯れた林の中を近づいてくる影に、陽子は軽く手を挙《あ》げた。
「すまない」
「どうなさったのです、急に街を出ろ、などと」
 下生《したば》えを掻《か》き分けて斜面を登ってきた景麒《けいき》は、突然足を止めて眉《まゆ》をひそめた。
「嫌《いや》な臭いがしますね、——主上ではありませんが」
「……分かったか? 悪い。班渠《はんきょ》に怪我人《けがにん》を運ばせた」
 景麒は息を吐く。宿に急に班渠が駆けてきて、街を出るように、と言う。案内されてここまでやってきたが、血の臭いに辟易《へきえき》した。
「北郭《ほっかく》の街に妖魔《ようま》が出たとか」
 ちらりとねめつけた主人は苦笑をこぼした。
「怪我人を助けただけだ。そう難しい顔をしないでくれ」
「それは事情をうかがってからにしましょう」
 陽子は座りこんだままさらに深い苦笑をこぼした。
 
 北郭に宿をとって三日——ここも死臭がすると景麒は言ったが、さすがに近隣に里《まち》がないために、北郭に留まらざるをえなかった——、陽子はその奇妙な街を歩きまわった。人々の苦役によって築かれた隔壁、これは和州《わしゅう》の州侯《しゅうこう》、呀峰《がほう》が我欲のために設けたものだった。はなから大きく隔壁を築けばいいものを、わざと小さく街を作って、季節ごとに大きくしていく。大義名分は人が増えたから、草寇《おいはぎ》を防ぐから。だが、実際には要りもしない隔壁を築いて、その分を通行税に上乗せしていく。
 街に人が多いのは、呀峰が明郭《めいかく》から閉め出しているからだった。明郭の地所には莫大《ばくだい》な税を課し、高官しか住めない街にしてしまった。人も店も追い出され、北郭と東郭《とうかく》は異常なまでに肥大している。集まる旅人とその荷、流れこむ荒民《なんみん》、街が手狭になったと言っては、呀峰はろくでもない隔壁を築かせていくのだ。明郭の近郊に住む農民は、地を耕す暇もない、と言った。
「その夫役《ぶやく》をさぼった者が四人、広途《おおどおり》で処刑されるところだった。それで班渠に助けさせた」
「……そうでしたか」
 景麒がつぶやくと、陽子はくすくすと笑う。
「刑吏《けいり》に石を投げた女の子がいたな。彼女を連れて逃げ出したのはいいけど、兵に追われた。なにしろこの髪だから目立つだろう? どうも北郭に戻るのは大変そうだったんで景麒に出てもらった。すまないな」
 景麒は息を吐く。
「少しも自重《じちょう》してはくださらない」
「悪い……」
 言って陽子は膝《ひざ》の上に肘《ひじ》をついた。斜面からは明郭の街が遠くに見えている。
「……わたしは、慶《けい》に釘《くぎ》を打って人を殺す刑罰があるなんて知らなかった」
「——まさか」
「和州では、死刑といえば磔刑《はりつけ》だそうだ」
 絶句した景麒を陽子は見やる。
「——そんなふうに、わたしや景麒の知らないことが、たくさん行われている国だ、ここは」
 黄領《ちょっかつち》でさえ三割の税、残虐《ざんぎゃく》な刑罰、呀峰や昇紘《しょうこう》のような酷吏《こくり》。登極《とうきょく》のあとふた月にも及んで、各位の地仙《ちせん》が拝謁《はいえつ》に肪れた。呀峰がその中にいたのはもちろん、昇紘もまたその中にいたはずだった。
「誰もが平伏《へいふく》して叩頭《こうとう》するけれど、それは実は嘲笑《ちょうしょう》を隠すためかもしれない。……なんと愚《おろ》かな王だ、と」
「主上《しゅよう》——」
「……官僚がほしいな」
 いまこそ、真実、味方がほしい。偽王《ぎおう》を倒すときには思わなかった。雁《えん》という強大な味方があったからだ。延王《えんおう》の助力と王師《おうし》六軍、一糸乱れぬ幕僚《ばくりょう》と将軍たち。陽子自身が兵を采配する必要もなかった。偽王にとらわれた景麒を助けてのち、偽王に与《くみ》した諸侯《しょこう》、諸官は次々に陽子のもとに下った。玉座《ぎょくざ》の威光と雁の威圧の前に下っただけだといまでは分かる。
「——遠甫《えんほ》はどういう人なんだ?」
「遠甫、ですか」
 景麒はやや困惑したように見えた。
「——道を知る方です。多くの者が遠甫に教えられている」
「あの方を朝廷に招《まね》けないだろうか……」
 景麒は黙して、肯定も否定もしなかった。
「まず官を動かすに、同じく官の奏上《そうじょう》によらず、主上ご自身の判断でなさいませ。それが先決でしょう」
「そうしているつもりだが」
 景麒は息を吐く。
「朝廷には権を争う者たちがいるのですよ。他派を引きずりおろすためには罪の捏造《ねつぞう》も辞さない輩《やから》が」
 陽子はふと顔を上げた。
「……それは誰のことを言っているんだ?」
 景麒はこれにも答えない。
「なにを隠している」
「……なにも。主上はご自身で確かめたことでなければ、納得なさらないでしょう。言うべきことはこれまでに申しあげた。あとは主上がお考えになられませ」
「——浩瀚《こうかん》か?」
 もと麦州侯《ばくしゅうこう》、浩瀚。罷免《ひめん》にあたって、景麒は頑強にこれに反対した。
 景麒は軽く眉《まゆ》を上げる。
「わたしは誰とも申しあげておりませんが。浩瀚のことを真っ先に思い出されるのでしたら、主上になにか負い目があるからでしょう」
 陽子は小さく溜め息を落とした。
「景麒は麟麟《きりん》とは思えないぐらいいやみだな」
「主《あるじ》がとにかく頑固ですから、これくらいでいいんです」
 くつくつと陽子は笑って立ち上がった。
「……急がないと門が閉まる。行こうか」
「——どちらへ」
 陽子は枯れ草を払いながら、もういちど明郭を見やった。
「明郭の様子は分かった。拓峰《たくほう》に寄って固継《こけい》へ帰る。お前もそんなに堯天《ぎょうてん》を留守にできないだろう?」
 うなずいた景麒は気遣《きづか》わしげな表情で陽子を見上げた。
「主上は——」
「うん。分かってる。……できるだけ早く戻らなくちゃならない。街で暮らしてみて、よく分かった。わたしはこちらのことを知らない」
「主上」
 眉をひそめた景麒に陽子は笑ってみせる。
「知らないことを知りつくしてから、なんてことを言っていたら、堯天に戻れるのはいつになるか分からない。……そのくらいものを知らないことが分かった」
 さようですか、と景麒は苦笑した。
「きっと区切りを見つけたいだけなんだと自分でも思う。——でも、後悔《こうかい》はしていない。わたしには街に降りてみることが必要だった」
「……はい」
「なにかが決着のつくまで待ってくれ。そんなに長くはかけないから」
 景麒の返答はない。ただ深く頭を下げた。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%