日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

ぐうたら交友録25

时间: 2020-10-31    进入日语论坛
核心提示:小説技術の一ヒント けれども、それから、しばらくして、彼の書いた小説にその場面が、変容されて使われているのを私は発見し、
(单词翻译:双击或拖选)
 小説技術の一ヒント
 
 けれども、それから、しばらくして、彼の書いた小説にその場面が、変容されて使われているのを私は発見し、あらためてびっくりしたのである。どのようにそれは変容されて使われていたか。これは錬さんの小説技術の一ヒントになるかもしれぬので書いておこう。
 一人の女が旅をしていた。彼女はある森のそばで雲助たちにつかまって乱暴されかかったのである。着ているものを次々とはがれ、あわや腰巻までとられた時、突然、むこうの叢から一つの笠が舞いあがり、それは裸にされんとした彼女のお腹の上にフワリとかぶさり、かくすべき所をかくしてくれたのである。そして叢から、一人の虚無僧がスックと立上ったのであった。
 私はそれを読んだ時、思わず「ウム」とうなってしまった。そしてきいてみると、はたせるかな柴田さんは照れくさそうに、
「ああ、あの子供の輪投げを一寸、使ったのさ」
 と答えた。子供の輪投げから、こうした場面を作れるというのは柴田さんでなくてはできぬことであろう。
 私は自分にこのような面白い小説を作る才能はないとしみじみわかったので、二十枚ほどの地味な小説を書いてこの先輩に見てもらうことにした。「それが真剣に書かれているならば、襟をただして読むであろう」という彼の言葉を憶えていたからである。
 忙しい錬さんだから、まだ読んでくれていないだろうと思ったが、矢もたてもたまらず二、三日して出かけてみると、錬さんは相変らず口をへの字にまげ机に坐っていたが引出しから私の小説をとり出した。みると朱筆がギッシリ入っている。私はその日、二時間、この先輩から小説のデッサンの仕方を教わった。その教わったことは今でもハッキリ憶えているし、今日『三田文学』の編集をやるようになって若い後輩の原稿を読むたび、自分にも、忙しくてもギッシリ朱筆を入れてくれた先輩があったことを思い出す。
 この朱筆を入れてもらってから半年後に私は芥川賞をもらった。すぐ錬さんのところに報告にいくと、彼は私が今までみたことのないような笑顔で、
「ああ、とったな」
 ただ一言、そう言ってくれたが、私は嬉しかった。芥川賞をもらった小説は錬さんに教えてもらったことを注意しながら書いていたからである。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%