返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 世界の昔話 » 正文

ほらふき男爵 クマと火うち石

时间: 2017-12-12    进入日语论坛
核心提示: わがはいは、ミュンヒハウゼン男爵(だんしゃく)。 みんなからは、『ほらふき男爵』とよばれておる。 今日も、わがはいの冒険
(单词翻译:双击或拖选)
 わがはいは、ミュンヒハウゼン男爵(だんしゃく)。
 みんなからは、『ほらふき男爵』とよばれておる。
 今日も、わがはいの冒険話を聞かせてやろう。
 
 この前は、鉄砲を使わずにカモを百羽捕まえた話しをしたが、今日は鉄砲を使わずに大グマをしとめた話じゃ。
 
 わがはいがポーランドの森へ狩りに行った帰り道、鉄砲の玉が一発も残っていないというのに、突然現れた大グマが大口を開けて飛びかかってきたのじゃ。
(せめて、一発だけでも残っていれば)
 念のためにポケットに入れた鉄砲の玉を探したが、やはり一発も残ってはいなかった。
 だが、手にさわった物がある。
 取り出してみると、それは二つの火うち石。
「ええい、これでもくらえ!」
 わがはいはむちゅうでその火うち石の一つを、大きく開けたクマの口に投げ込んだのじゃ。
 すると火打ち石を口に放り込まれて気持ちが悪くなったのか、クマは回れ右をして逃げ出していきおった。
 
 さて、普通の人間なら『こうしてクマを、見事に追い払った』と言って、話しは終わりだが、わがはいは違う。
 わがはいは残った火うち石を、逃げていくクマのお尻の穴にめがけて投げ込んだのだ。
 これが、実にうまくいった。
 クマのお尻から入った火うち石が、さっき口から入った火うち石とぶつかってな。
 カチン!
と、いう音がクマのお腹の中から聞こえたかと思うと、クマは黒こげになってばたりと倒れた。
 その日の夕食は、クマの丸焼きというわけじゃ。
 
 この前と同じだが、『頭を使えば、鉄砲の玉がなくても狩りは出来る』
 これが、今日の教訓だ。
 もっとも、鉄砲の玉を多く持って行く方が簡単だが。
 あっ、これもこの前と同じか。
 
 では、また次の機会に、別の話をしてやろうな。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论