日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 世界の昔話 » 正文

魔術の本

时间: 2017-12-25    进入日语论坛
核心提示: むかしむかし、あるところに、サトニ?力ーメスという魔法使いの王子がいました。 ある日の事、王さまにつかえる学者が王子の
(单词翻译:双击或拖选)
 むかしむかし、あるところに、サトニ?力ーメスという魔法使いの王子がいました。
 
 ある日の事、王さまにつかえる学者が王子のサトニに言いました。
「王子さま。神さまの書いた魔術の本を、ごぞんじですか?」
「神さまの魔術の本?! それは、どんな本だ!? どこにあるんだ!?」
「本には二つの呪文(じゅもん)が書いてあり、一つは、山や海に魔法がかけられます。もう一つは、たとえ死んでしまっても地の底で生きられるそうです。その本は、ネフェルカプタハ王子のお墓の中にあります」
 それを聞いた王子のサトニは、すぐに王さまのところへ行きました。
「父上、神さまの書いた魔術の本があるそうです。どうか、弟と行かせてください」
 サトニの魔法好きを知っている王さまは、ニッコリわらって言いました。
「では、気をつけて行きなさい」
「はい、ありがとうございます」
 サトニが大喜びで部屋を出て行くと、さっきの学者が言いました。
「王子さま。ネフェルカプタ王子は、強い魔法使いでした。くれぐれもご用心を」
「ありがとう」
 サトニと弟のアンハトホルラーは本探しの準備をすると、教えてもらった墓場へ行きました。
「わあ、すごい数だ」
「そうだね。この中からさがすのは大変だよ」
 墓場には、数千以上の墓が並んでいます。
 二人は順番に調べていきましたが、ネフェルカプタハ王子の墓はなかなか見つかりません。
 次の日も一日中さがしましたが、ネフェルカプタハ王子の墓は見つかりません。
 でも三日目のお昼に、やっと見つかりました。
「あっ、あった! ここに、ネフェルカプ夕ハ王子の墓と書いてある」
「本当だ。???でも、どうやって中へ入るの?」
「大丈夫。ぼくの魔法にまかせて」
 サトニが呪文をとなえると、目の前の地面がバカッとわれました。
「さあ、今のうちに入るんだ」
 墓の中は広く、まるで大広間のようでした。
 たいまつの火でてらしながら奥へ進むと、不思議な事に奥はぼんやりと光っていました。
 その光の真ん中に、死んだ人間のミイラが三つならべてあります。
 ミイラは、男の人と女の人と子どもです。
 その男の人のミイラの近くに、本が置いてあります。
「あれが、神さまの書いた魔術の本だな」
 サトニが本を取ろうとすると、男の人のミイラが急に立ち上がりました。
「だれだ! これは、大切な物だ。取ってはいけない」
「ぼくはウシルマリ王の子、サトニ王子だ。悪いが、この本をもらっていくぞ」
 サトニが本をつかむと、女の人のミイラが言いました。
「おねがいです、持って行かないでください。
 わたしは、ネフェルカプタハ王子のきさきです。
 実はわたしたち親子三人は、神さまの本をほしがったために、地上での命をなくしてしまったのです」
「どんな目にあったの?」
「はい」
 おきさきは、悲しそうに話してくれました。
「神さまの本がコプトスの近くのナイル川の底にあると聞いたので、わたしたちはコプトスにやって来ました。
 コプトスにつくと王子は人形の水夫(すいふ)を作り、魔法の呪文で人形に命を吹き込みました。
 人形が川を探し始めて三日目、ついに人形は本の入っている金のはこを見つけたのです。 王子は喜んで、金のはこから神さまの本を取り出しました。
 するとそのとたん、わたしと子どもは神さまの怒りのカミナリをあびて、川に落とされてしまったのです。
 なんとか無事だった王子も、大切な本をだいて川に飛び込んでくれました。
 こうしてわたしたち三人は、今でも本と一緒にお墓の中にいるのです。
 ですから、どうぞ本を持って行かないでください」
「うーん。それは気の毒だが、ぼくはどうしても神さまの魔法が知りたいんだ。悪いけど、本はもらっていくよ」
 サトニが再び本を持って行こうとすると、男のミイラが言いました。
「サトニよ。きさきから話しを聞いても、まだ持って行くというのか?」
「うん、持って行く」
「では、わたしと勝負をしないか? わたしに犬将棋(いぬしょうぎ→しょうぎの一種)で勝ったら、本はきみにあげよう」
「犬将棋か。勝ったもどうぜんだな」
 犬将棋が得意なサトニは、その勝負を受けました。
 でもネフェルカプタハ王子はとても強く、サトニはすぐに負けてしまいました。
「サトニ、きみの負けだ。バツとして、穴に入るんだ」
 ネプェルカプタハは、サトニを足まで土の中に押し込みました。
「お兄さん、がんばって」
 弟が、サトニをおうえんします。
「まかせろ、今度こそ勝つからな」
 しかし次の勝負も、サトニは負けたのです。
 サトニは、腰まで土の中に押し込められました。
「ちくしょう、今度こそ」
 でも次も負けて、サトニは耳まで土の中に押し込められました。
 ネフェルカプタハ王子が、にやりと笑いました。
「サトニ、これできみは動けない。そのまま死んで、わたしたちの仲間になるのだ」
  サトニは、弟に言いました。
「アンハトホルラー。かばんに入っているおふだを、ぼくの頭にはってくれ」
 弟のアンハトホルラーがサトニの頭におふだをはると、サトニは魔法の力で土の中からスポッと抜け出しました。
「それ、本を持って逃げるぞ!」
 サトニは神さまの本をつかむと、弟と一緒に墓から逃げ出しました。
 すると神さまの本の力がなくなり、あたりがまっ暗になりました。
 急に暗くなったので、子どものミイラが泣き出しました。
 おきさきも、とてもかなしそうです。
 王子のネフェルカプ夕ハが、二人に言いました。
「かなしがらなくてもいいよ。本は、きっと取り返してみせるから」
 
 さて、墓の外に出たサトニと弟は、墓の穴をしっかりとうめました。
「よかったね、お兄さん」
「うん。とうとう神さまの本を手に入れたよ」
 二人は城へ帰ると、今までの事を王さまに話しました。
 すると王さまは、二人に言いました。
「その本を、すぐにお墓へ返しに行きなさい。返さないと、あの王子が取り返しに来るからね」
 でもサトニは、本を手放そうとはしません。
「いいえ、返したりはしません。もし取り返しに来たら、あの王子と戦います」
 
 それから数日後、サトニは神殿へ行きました。
 すると神殿に、美しい少女がやって来ました。
「きれいな娘だなあ」
 サトニが少女に声をかけると、少女はサトニを家にさそいました。
「わたしは、テブブともうします。父は神殿で働いております。すぐそこに家がありますので、よければ休んでいってください」
 少女の家は立派な屋敷で、少女の部屋は宝石でかざられていました。
「さあ、お酒でもどうぞ」
 少女は金のさかずきにお酒をついで、サトニに飲ませました。
 サトニはお酒を飲んだとたんに、寝てしまいました。
 
 しばらくして目を覚ますと、サトニは服がはぎとられて道ばたに寝かされていました。
「これは、どういうわけだ?」
 サトニがあたりを見回すと、すぐ近くに手紙が落ちています。
 その手紙には、こう書かれていました。
《サトニ、これは警告(けいこく)だ。はやく本を返さないと、この次は命をもらうぞ》
 城へ帰ったサトニは、この事を王さまに話しました。
 王さまは、サトニをしかりました。
「神さまの本を返さないから、こうなるのだ。さあ、すぐに行きなさい」
「はい。おしいけれど、返してきます」
 あきらめたサトニは神さまの本を持って、ネフェルカプ夕ハの墓におりていきました。
 するとまっ暗だった墓の中が、本の力でパッと明るくなりました。
「あなた、サトニが本を持って来ましたよ」
 おきさきのミイラが、うれしそうに言いました。
「言ったとおり、本が返って来ただろう」
 ネフェルカプタハも、にっこりわらいました。
 サトニは本を差し出すと、二人にあやまりました。
「ごめんなさい。どうか、ゆるしてください」
「いや、いいんだサトニ。同じ魔法使いとして、魔法をほしがる気持ちはわかるからね」
 ネフェルカプ夕ハはわらって、サトニを許してくれました。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%