日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 世界の昔話 » 正文

幽霊の子守り

时间: 2017-12-26    进入日语论坛
核心提示: これは、十八世紀の終わりごろのお話です。 ドイツのある町の鍛冶屋のケックさんの家には、幽霊(ゆうれい)が出るといううわさ
(单词翻译:双击或拖选)
 これは、十八世紀の終わりごろのお話です。
 ドイツのある町の鍛冶屋のケックさんの家には、幽霊(ゆうれい)が出るといううわさがたちました。
 夜中の十二時頃になると、片方の手に大きなカギの束(たば)を、もう一方の手にはロウソクをともした燭台(しょくだい)を持って、どこからともなく現れるのです。
 白いドレスのすそをひきずって、家の中をスーッと音もなく通りぬけ、ときどき月の光のように白くかがやいて部屋をてらすこともあることから、人々はその幽霊を『白い女』とよんでいるのでした。
 ちょうどケックさんの家のあたりは、むかし小さなお城があったところです。
 その城では大きなホールが事故でくずれおちて、たくさんの人が生きうめになったという言い伝えがあり、そのときのたましいがまだ残っていて、ときどき動き回っているのです。
 さて、ケックさんと奥さんのアグネスさんに、十番目の子どもがうまれて、カテリーナと名づけられました。
 ある晩のこと、ケックさん夫婦は何か気配を感じて目をさましました。
 くらい部屋を、かすかに白い光がよこぎっていきます。
「だれかいるわ」
「白い女だ。カテリーナのゆりかごのところだ」
「まあ、なんてこと!」
 お母さんは娘のところにとんでいこうとしたのですが、おそろしさのあまり体がガタガタとふるえて、一歩も動くことが出来ません。
「大丈夫、こわがらないで」
 お父さんはカテリーナをビックリさせてはいけないと、少しはなれたところからしずかに見守っていました。
 白い女は、やさしくゆりかごをゆすっています。
 カテリーナは気持ちよさそうに、スヤスヤとねむっていました。
「この子は十二月三日に生まれた。心配ないさ」
「そうね。クリスマスシーズンに生まれた子は、幽霊に出会うっていうわね」
 ケックさん夫婦は安心して、白い女に子守りをまかせてねむりにつきました。
 それから毎晩のように、白い女はカテリーナがむずかったり、泣き出したりするとすぐにやってきて、ゆりかごをゆすったり、だっこして歩きまわったりと、うまくあやしてくれたのです。
 それは、二年ほど続きました。
 おかげでカテリーナはスクスクと元気に育ち、暗闇をまったくこわがらない子になりました。
 カテリーナが大きくなると、家の人たちはよく幽霊の話をしてきかせます。
「白い女がゆりかごをゆすってくれたのよ」
「まあ、会ってみたいわ」
 カテリーナは夜になると、幽霊が現れないかとたのしみに待っていましたが、大きく成長したカテリーナの前に、白い女が姿を現すことはありませんでした。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%