返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 世界童话寓言日文版 » 正文

兎(うさぎ)と亀(かめ)

时间: 2016-11-25    进入日语论坛
核心提示:亀が、ゆっくりゆっくり道を歩いていました。池にある、自分の家に帰かえるところです。そこへ兎が、ぴょんぴょんと跳(は)ねなが
(单词翻译:双击或拖选)

亀が、ゆっくりゆっくり道を歩いていました。池にある、自分の家にかえるところです。

そこへ兎が、ぴょんぴょんと()ねながらやって来ました。「亀君、あんたはほうとうに(おそ)いねえ。それでは家に着く前に、()()れてしまうよ。」亀は、怒って言いました。「(ぼく)だって、いざとなれば、とても(はや)(はし)ることができるんだ。」兎は、笑って言いました。「いざっていうのは、何時(いつ)のことだい。」それから、兎は少し考えてから言いました。「よし、明日の朝、向こうの(おか)まで競争(きょうそう)しようよ。それが君のいざっていう時さ。」「分かった。競争しよう。」亀は答えました。

次の朝、亀と兎は岡の天辺(てっぺん)目指(めざ)して、よーい、どんです。兎はぴょんぴょん川を(わた)り、森を過ぎ、野原(のはら)横切(よこぎ)って走りました。岡に登る坂道(さかみち)まで来た時、兎は()(かえ)りました。

亀の姿(すがた)は見えません。「ふん、どんな問題。だいたい、亀が兎とかけっこしようなんて馬鹿(ばか)な話さ。どれ、ここいらで一休みしよう。」兎はそばの草原(くさはら)にごろんと寝転(ねころ)び、そのまま眠ってしまいました。

 亀は随分(ずいぶん)()ってから、兎の所まで来ました。一生懸命歩いたので、(あせ)びっしょりです。でも、寝ている兎を見て、にっこり笑いながら言いました。「お(さき)に失礼。」こうして、兎は亀に()けたのです。

生词

 ゆっくり                               不紧不慢,慢慢的

跳ねる(はねる)                       蹦,跳

遅い(おそい)                         慢

暮れる(くれる)                       天黑,日落

走る(はしる)                         跑

岡(おか)               山岗,小山

競争(きょうそう)                     竞赛,竞争

天辺(てっぺん)                       顶,顶峰

渡る(わたる)                         渡过

横切る(よこぎる)                     横穿,横过

ごろんと                               躺下貌

寝転ぶ(ねころぶ)                     横卧,随便躺下

びっしょり                             湿透

にっこり                               微笑貌

语法注释

1.池にある、自分の家に帰るところです。/正要回池塘里的家。

句型“~ところだ”前接动词终止形,表示动作和行为等即将实施、发生。意为“就要……”,“正好要……”。

△ これから食事をするところです/马上就要吃饭。

△ 今行くところです/现在正要去。

2.それでは家に着く前に、日が暮れてしまうよ/到家前太阳就要落山了。

“~前に”前接动词连体形、体言+“の”,表示在某一动作发生之前进行的动作。意为“在……之前……”。

△ 中国へ来る前に中国のことを知っていますか/来中国之前了解中国吗。

△ 食事の前に手を洗います。/吃饭前洗手。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论