返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

车内验票 行将废除

时间: 2015-11-27    进入日语论坛
核心提示:今年8月に亡くなった作家の阿川弘之さんは、大の汽車好きだった。60年前の小品に「にせ車掌の記」がある。東京発神戸行きの夜
(单词翻译:双击或拖选)
今年8月に亡くなった作家の阿川弘之さんは、大の汽車好きだった。60年前の小品に「にせ車掌の記」がある。東京発神戸行きの夜行急行「銀河」に車掌として実際に乗務した体験記。「化ける」とは何と楽しいことか、と書いている。
今年8月谢世的作家阿川弘之先生,非常喜欢大型火车。他在60年前写过一篇名为《冒牌乘务员记》的短文。其内容是作为在东京发往神户的夜班特快“银河”号上做乘务员亲身体验这一工作。他写到,“变身”令人感到无比的喜悦。
 
「ご面倒様でございます。急行券を拝見……」。本物の車掌さんにくっついて検札、つまり車内改札に回る。間違って乗ってしまった乗客がいたり、乗り換えの問い合わせを受けたり、結構忙しい。幸い乱暴な客もなく、「太平無事」に到着する。
“麻烦您了。请让我检查下您的快车票……。”他拿着真正的乘务员随身携带的检票机,在车厢内为乘客服务。有乘客坐错了车,也有的乘客询问他换乘的时刻,非常忙碌。万幸的是没有遇见粗暴的客人,“平安无事”达到终点。
 
時代は違うが、今日の車内には時に乱暴者がいる。切符拝見の車掌に腹を立て、暴行を加えるといった事件が報道される。睡眠中なのに起こされた。仕事に集中していたのを邪魔された。車掌の巡回を煩わしく思う人は少なくないらしい。
时代不同了,现在的火车内时不时会出现言行粗暴的人。有报道称曾发生因为不满乘务员检查车票,而拳脚相加的事件。有的因为在睡觉中而被叫醒,也有的在集中精力工作时被打搅。似乎有不少人对乘务员的巡视感到烦扰。
 
東海道新幹線の指定席とグリーン席の車内改札をやめます――。JR東海が発表した。来年のダイヤ改定を機に「少しごゆっくりしていただく」という。東北や北陸、山陽新幹線などはすでに廃止しており、東海道でもと望む声があった。
将停止东海道新干线的指定座位和绿色席位的检票……。JR东海公布了这则消息。以明年修改时刻表为契机,“让旅客感觉更为悠闲一些”。东北、北陆、山阳新干线等线路已经停止了检票,有声音希望东海道也能如此。
 
大動脈だけに、乗る列車を直前に変更するビジネス客が多く、従来は利用状況をつかみ切れなかった。機器の改善などで正確な把握が可能になったため、切符を直接確認する必要性が減ったという。
正因为是交通大动脉,很多商务旅客会突然改乘其他列车,直到现在都没能彻底掌握乘坐的情况。因为目前已有能力正确掌握器械改善方面的情况,所以直接确定车票的必要性已经减少。
 
煩わしいか、これも旅情か。ともあれ東海道の車内に一層なごやかな空気が流れるといい。にせ車掌の阿川さんは、「ありがとう」と言われることの少なさを苦く思ったのだったが。
麻烦,这或许也是旅行情绪之一。不管怎么说,东海道的车厢内的氛围能更为柔和总是一件好事。冒牌乘务员阿川先生的话,曾经还因为客人绝少说“谢谢”感到苦恼……。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%