返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

氢弹之后 又射导弹

时间: 2016-02-14    进入日语论坛
核心提示:生まれながらに異様な体制の中にいれば、それが当たり前であり、異様とは感じられない。昨年秋まで続いた朝日新聞デジタルの連載
(单词翻译:双击或拖选)
生まれながらに異様な体制の中にいれば、それが当たり前であり、異様とは感じられない。昨年秋まで続いた朝日新聞デジタルの連載インタビュー「脱北者の証言」を読み返すと、そのことがよくわかる。
 
如果生来就处在异样的体制内,那就会认为其是理所当然。感受不到异样感。重读了在朝日新闻电子版连载到去年秋天的采访录《脱北者的证言》,我对此有了更深的理解。
 
ある男性は「北朝鮮では生活そのものが思想統制だ」と語った。会社では社長、部長、課長が互いを監視し合う。政府の悪口を言う者があれば、とにかく通報するのが善だったという証言がある。学校での思想教育に「なぜ」という問い返しはありえなかった、とも。
 
某位男性说,“朝鲜,生活就是思想管制”。在公司,社长、部长、课长相互监视。如果有人说政府坏话,那么第一时间去告密总是没错的。有证言如此表述。在学校的思想教育中,几乎没有人反问“为什么?”。
 
微妙な変化もある。例えば賄賂。かつてそれほど露骨でなかった悪習が、90年代以降に増え、今ではいや応なしに必要な「ルール」だという。経済が苦しくなったことによるらしい。3代目に至り、体制への忠誠心にも揺らぎが見られるとの声もある。
 
此外,还发生了微妙的变化。比如行贿。曾经并非如此露骨的恶习,自90年代后开始增加,现在已经成为了“潜规则”。据说是经济恶化的缘故。统治传续到第三代,对体制的忠诚心也发生了动摇,有人如是说。
 
自らの足元への不安を金正恩氏は感じているのだろうか。先の「水爆」実験に続き、長距離弾道ミサイルとみられる「人工衛星」を発射した。独裁維持のための狼藉(ろうぜき)なら、誠に悪質だ。
 
或许金正恩感受到了自己地位的动摇吧。继上一次“氢弹爆炸”实验之后,又发生了所谓“人工卫星”的远距离弹道导弹。如果这是为了维持独裁统治的话,实在是恶劣至极。
 
恐怖政治に終わりはないのか。外からの情報の大切さを脱北者は指摘する。ひそかに入手したラジオを聞いて逃避行の準備を始めた人がいる。DVDを国内に潜り込ませ、人々の覚醒を促してはという提案もある。
 
恐怖政治难道没有结束的时候吗?脱北者指出,来自外界的信息非常重要。有人秘密地收听了到手的录音,并未逃跑开始做准备。有人还提出,将DVD秘密送入国内,促使人们觉醒。
 
脱北後にインターネットを知って驚いたという人は、同胞がネットを自由に使うようになれば体制は壊れると語った。当たり前と感じていた体制が実は異様だと人々が気づく。確かにここに正恩氏の不安はあるだろう。
 
有人在脱北后,知道了互联网并大吃一惊。他们说,如果同胞能自由地使用互联网,那么就能破坏这一体制。曾认为体制理所当然的人们开始注意其实是一个例外。金正恩对此确实深感不安。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%