返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

九十高龄 绘本作家

时间: 2016-05-11    进入日语论坛
核心提示:こどもの日のきょう、家や書店、図書館でこの作家の本を手にする方は少なくないだろう。「からすのパンやさん」「だるまちゃんと
(单词翻译:双击或拖选)
 こどもの日のきょう、家や書店、図書館でこの作家の本を手にする方は少なくないだろう。「からすのパンやさん」「だるまちゃんとてんぐちゃん」。作者かこさとしさんが卒寿を迎えた。
 
今天是孩子的节日,在家、书店和图书馆内,有很多人拿着这位作家的作品吧,如《乌鸦Banya君》、《达摩和天狗》。作者Kakosatoshi先生迎来了90大寿。
 
「だるまちゃん」シリーズは来年で50周年。もともとはてんぐちゃんが主役のはずだった。「鼻からの連想でピノキオの二番煎じと言われる」と脇役に替えた。天狗(てんぐ)、天神、大黒、仁王らのほか、構想中の役が200もあるそうだ。
 
“达摩”系列将在明年迎来50周年。在这系列中,天狗本来是主角。“有人说会由鼻子联想到有抄袭匹诺曹的嫌疑”,所以他将其改为配角。据说除了天狗、天神、大黑、仁王之外,他还构思过200个角色。
 
科学絵本でも新境地をひらいた。取りあげたのは海、川、光、脳、骨、原子、呼吸、物質、地震、地球、太陽、宇宙、時間。児童向けとなれば一級の科学者でもしり込みしそうな主題に挑んだ。細部まで描きこまれた鳥瞰図(ちょうかんず)が大人の読者も魅了した。
 
在科学漫画中,他也干出了一番成就。他以大海、河川、光线、头脑、骨骼、原子、呼吸、物质、地震、地球、太阳、宇宙、时间为题材进行了创作。虽是面向儿童的读物,他挑选的都是些连一流科学家也犹豫的主题。
 
福井県生まれ。中2から軍人を志した。19歳で終戦を迎え、自分の世界観の狭さを悔やむ。「自身を含めて大人の言うこと考えることは信用できないと悟った」。
 
他出生于福井县。初中二年级时,成为了一名军人。在19岁的时候迎来了投降,他曾为自己狭隘的世界观感到悔恨,“我领悟到包括自己在内,成年人的所思所想都是不可信任的。”
 
未来を見すえて懸念するのは、豊かな土壌が各大陸で失われつつあることだ。「100億人に達する世界人口はやがて賄えなくなる。食物の争奪が起きて戦争を招く」。何千年もの失敗を重ねながら私たちはなお戦争を止める知恵をもたない。
 
遥望未来,令他感到不安的是各个大陆正在失去肥沃的土地,“全世界的人口达到100亿人后,粮食就无法久支。而食物的争夺又会招来战争。”虽然我们重复着几千年的失败,但我们还是没有阻止战火重燃的智慧。
 
作品を貫くのは子どもの感性に対する敬意だろう。演劇や紙芝居で子どもたちと長く接した。大人には好評でも小中学生がそっぽを向くのはなぜか。絵と文だけで若い世代に何を伝えられるのか。90歳のいまも毎朝4時に起きて20代と変わらぬ難題と格闘している。
 
在他的作品中,所贯穿的是对孩子们的感性的敬意。在戏曲和皮影戏中,他长期与孩子们打交道。为什么他颇受成人欢迎却中小学生对此不屑一顾呢?通过绘画和文章究竟能向年轻的一代传递什么呢?现今90岁的他还是每天4点起床,与20多岁时一样,与难题进行着斗争。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%