日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

大学教育 所为何人

时间: 2016-06-02    进入日语论坛
核心提示:舞台はアメリカの大学院。入学するやいなや、給料のいい企業を目指して学生たちが競い始める。「ドルを目指して死にものぐるいで
(单词翻译:双击或拖选)
舞台はアメリカの大学院。入学するやいなや、給料のいい企業を目指して学生たちが競い始める。「ドルを目指して死にものぐるいで突き進むことになった」と、元銀行員が『ウォールストリート 投資銀行残酷日記』で振り返っている。
 
舞台位于美国的大学。刚一入学,学生们就为了能进工资高的企业而互相展开竞争。“为了美元,拼命地努力”,一位原银行雇员在《华尔街 投资银行残酷日记》中如此回顾说。
 
やや極端な例かもしれないが、米国での大学生の過酷さがうかがえる。学費は高く、奨学金の返済がのしかかる。勢い仕事選びは給料優先になる。米大統領選の候補者選びで若者がサンダース氏を支持するのも、公立大学無償化などの政策に期待するからだ。
 
或许这是一个稍显极端的例子,但是我们从中可以看到美国大学生所面临的残酷环境。学费很高,而且奖学金的还款也压得他们喘不过气。很多人选择工作都把工资放在第一位。在美国总统选举的候选人选举中,年轻人之所以支持桑德斯氏,就是出于对公立大学免费化政策的期待。
 
問題は日本も共通する。2月の声欄に高校の先生から、奨学金といっても大半は有利子で「奨学金とは名ばかりの教育ローンだ」との指摘があった。せめて無利子を、との願いは切実である。
 
日本也存在这个问题。在2月份的声栏中,有位高中的老师提出批评说,“所谓奖学金都是教育贷款而已,只是名字好听罢了。”因为奖学金大部分是收利息的。至少希望是无息贷款,这一愿望直击关键。
 
大学教育は自分への投資であると同時に世の中への投資でもある。社会としての負担は、もっとあっていい。返済しなくていい「給付型奨学金」の検討を安倍首相が打ち出したのは大きな意味があった。
 
大学教育是对自己投资的同时也是对社会的投资。社会担起这个责任也是无可厚非的。安倍首相提出探讨不需要还款的“发放式奖学金”具有非常大的意义。
 
ただ、先日発表された「1億総活躍プラン」には「検討を進める」としか書いていない。本気なのか、結局先送りになるのか。「本当に厳しい状況にある子どもたちへの給付型支援の拡充を図る」ともあり、実現しても範囲はきわめて小さいとも読める。
 
但是,在前些日子公布的“一亿国民总活跃计划”中却只写了“推进讨论”的字样。究竟是来真的呢?还是缓兵之计呢?虽然上面也写着“计划扩充发放式奖学金以帮助那些处于窘境的孩子们”,但是细读下来发现即便该计划得以实施,其范围还是非常小的。
 
日本も受け入れている国際人権規約の条項には、大学などの高等教育の段階的無償化を求める部分がある。実現している国もある。給付型奨学金への取り組みも、長い道のりの一歩だと考えたい。
 
在日本也接受的国际人权公约中,有这样一则条款,要求实现大学等高等教育的阶段免费化。有的国家已经实现了。而对发放式奖学金的构建,我认为是这漫长道路上的一小步。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%