日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

会长致辞 感觉错位

时间: 2016-07-23    进入日语论坛
核心提示:「上を見る」とは商売の言葉で、「掛け値をする」の意である。例えば元値10円の品であれば12円で売る。落語「かぼちゃ屋」で
(单词翻译:双击或拖选)
「上を見る」とは商売の言葉で、「掛け値をする」の意である。例えば元値10円の品であれば12円で売る。落語「かぼちゃ屋」では、店の主人が若い者にかぼちゃを渡し、「上を見て売ってこいよ」と言う。若い者は、ただ空を見上げながら元値で売り切ってしまう。
 
“上を見る”是商业用语,其意思是“夸大”。比如,原本价值10日元的商品卖12日元。在相声《南瓜店》中,店主将南瓜交给年轻人,并说“上を見て売ってこいよ”(夸大价格去卖)。所以年轻人仰头望天,按照原本的价格把南瓜卖掉了。
 
勘違いは落語の定番だ。しかし、こちらの勘違いはどうにも笑えない。「どうしてみんなそろって国歌を歌わないのでしょうか」。リオ五輪の代表選手団の壮行会で、あいさつをしたのは森喜朗?2020年東京五輪組織委員会会長である。
 
会错意是相声必不可少的内容。但是,这个会错意却让人无论如何也笑不出来。“大家排好队齐唱国歌,怎么样?”在参加里约奥运会的代表团饯行会上,2020年东京奥运会组织委员会会长森喜朗如此说到。
 
直前にあったのは、君が代の「独唱」で、みんなで歌う「斉唱」ではない。森氏は段取りを知らなかったのだろうか、動画で見るとずいぶん不機嫌そうだ。
 
而在这之前才提过的是并非大家“齐唱”,而是“君之代”的“独唱”。森氏知不知道自己断章取义了呢?我看到了这段影像后,感到很难受。
 
もっとも、それ以外の発言は勘違いでなく本心だろう。「国歌を歌えないような選手は日本の代表ではない」。求める選手像を上から押しつけるような言いぶり。選手たちの士気があがったとは、とても思えない。
 
抛却这次发言不说,之前的都是讲出了自己的本意吧。“不唱国歌的选手不是日本的代表。”此类的话语如同命令一般,要求选手必须按照其要求行事。我并非认为这会鼓舞选手们的士气。
 
仏文学者の蓮實重彦氏が一昨年の本紙で、日本代表が精彩を欠いたサッカーW杯を語っている。「国民や国の期待を背負うと、どれほどスポーツがスポーツ以外のものに変化していくか……何とも陰惨なW杯でした」。むしろ選手も見る側もゲームそのものを楽しもうと。
 
法国文学学者莲宝重彦氏前年在本报上谈到了日本代表队表现不佳的世界杯,“他们背负着国民和国家的期待,对他们而言,体育绝不是纯粹意义上的体育了……世界杯是多么的恐怖啊。”与其如此,我倒希望无论是选手还是观众都能乐在其中。
 
スポーツでも他の分野でも、国を背負わされることで失われる豊かさがあるのではないか。祭典まであと1カ月。国家や国境はともかく、ひとつひとつの競技を楽しむことに重きを置きたい。
 
无论是体育还是其他领域,一旦涉及国家,那么就会失去很多内在的东西。距离奥运会开幕还有1个月了。让我们把国家和国境线抛在一边,注重享受这个人竞技的盛典吧。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%