返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

永公六辅 与世长辞

时间: 2016-07-23    进入日语论坛
核心提示:「大晩年」「大往生」「二度目の大往生」「終 大往生その後」。人生の終え方について話題作を次々世に出したタレントで作家の永
(单词翻译:双击或拖选)
「大晩年」「大往生」「二度目の大往生」「終 大往生その後」。人生の終え方について話題作を次々世に出したタレントで作家の永六輔さんが亡くなった。83歳だった。
 
《大晚年》、《大往生》、《第二次大往生》、《终 大往生之后》。就人生结束方式的话题,不断有作品问世的明星作家永六辅先生去世了。享年83岁。
 
その晩年はパーキンソン病との闘いだった。転んで足首をねんざし、肩を脱臼した。ズボンをはこうとしてバランスを崩し、大腿(だいたい)骨も折った。自らを「パーキンソンのキーパーソン」と笑った。
 
其晚年是在与帕金森病搏斗中度过的。因为摔倒,扭到了脚踝,肩膀也脱臼了。由于身体不便,在穿裤子时失去了平衡,造成了大腿骨折。他自嘲说,“是得帕金森病的大人物”。
 
学校に上がる前から病院暮らしが長かった。おなかがポコンとふくれ体は針金のよう。ラジウム放射線治療を受けたが、なかなか治らない。それが空襲を避けて信州小諸へ疎開したらすっかり健康に。子どもながら医学不信に陥った。
 
他在上学前,曾在医院度过了很长一段时间。那时的他肚子鼓起,而身体却瘦得跟麻杆似的。虽然他接受过镭辐射疗法,但是却没有效果。在为躲避空袭疏散到信州小诸后,身体完全康复了。虽然他还是孩子,但对医学产生了怀疑。
 
若いころから放送作家や作詞家としてヒットを連発する一方、政治に対する挫折感を抱えていた。「上を向いて歩こう」は、安保条約改定に反対する運動の敗北感から生まれた。連日出かけた国会前のデモが蹴散らされ、無力感に沈んだ。50歳の夏、参院選に挑み、あえなく落選した。
 
他在年轻的时候,作为广播作家和作词家,不断创作出人气作品,但是对于政治却抱有挫败感。《向上走》这首歌就是从反对安保条约运动的挫败感中诞生出来的。在国会前的连日游行被政府驱散,他深深感到自己的无力。50岁那年的夏天,他参选参议院议员,但不幸落选。
 
「テレビの言葉には本音が少ない」と、自由に遊べるラジオの仕事を愛した。女優が気象データとは縁のない架空の天気予報を読み、外国出張から帰れなくなった永さんを追悼するウソの番組を流した。憲法を2時間読み続けたこともある。
 
“电视上的话,很少发自内心”,他说,所以他喜欢能够自由遨游的广播事业。有位女演员在收听了虚假的天气预报节目后闹出乌龙,认为永先生在外国出差时离世,为此制作了追思他的节目。他还连续2小时,念诵宪法。
 
彼の名を冠したラジオ番組は、亡くなる前の週まで続いた。権力におもねらず、市井の人々に寄り添う姿勢は終生変わらなかった。いまごろは天国のスタジオで自らの晩年や往生を笑いを交えて語っているだろうか。
 
以他名字命名的广播节目,在他去世前的一周仍在播出。他不为权力折腰,站在市民一边的态度终生未变。或许他现在正通过天国的广播,欢声笑语地向天国的居民讲述自己的晚年和落幕吧。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%