日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

知名程度 不再关注

时间: 2016-07-24    进入日语论坛
核心提示:選挙に立たなかったことに感心するというのも妙な話だが、きょう告示を迎える都知事選では、自民党からの再三の要請をきっぱり断
(单词翻译:双击或拖选)
選挙に立たなかったことに感心するというのも妙な話だが、きょう告示を迎える都知事選では、自民党からの再三の要請をきっぱり断った桜井俊?前総務事務次官(62)の潔さに心ひかれた。「出る気はない」「そんな器じゃない」。姿勢が一貫していた。
 
对于他不参加选举,我感到佩服,说起来还真是奇怪的事情。今天迎来通告的东京都知事选举中,前总事务次官樱井俊(62岁)干脆利落地拒绝自民党党的再三要求其出马的请求,此情此景令人动容。“我没有出马的打算”;“我不是这块料”。其姿态是一贯的,坚决的。
 
人気グループ嵐のメンバー櫻井翔さん(34)の父である。自民党が秋波を送ったのは、霞が関での活躍や清廉なイメージもさることながら、翔さんの人気に目をつけたからである。
 
他也是人气团队岚的成员樱井翔先生(34岁)的父亲。自民党之所以频送秋波,其在霞关的活跃和清廉形象自不必言,还有出于翔先生的人气的考量。
 
ご本人は誘いに乗らない。「出馬したら政治報道で取りあげられる。そうなればテレビでキャスターの仕事に打ち込む息子の邪魔になる。親のすることじゃない」。親しい人にそう打ち明けたと聞いた。
 
他本人没有答应。“如果我出马,那么我就会上政治报道,如此一来,会对成为电视主持人的儿子的事业造成影响。这不是父亲应该做的事情。”我听闻他曾经如此对亲友说。
 
有権者の立場で考えても「子の七光り」擁立には違和感を覚える。有名タレントの父だからとその集客力を集票にあてこむのは、有権者の選ぶ力を低く見ているからだろう。ご本人の実績を思うと非礼でもある。何より都政の課題を軽んじていないか。
 
从选民的立场来看,因“其子的光环”而选他也存在着某种违和感。正因为其父亲非常有能力,所以以这份吸引人的能力来吸引选票,不也是小看了选民的选择能力吗?想到他本人的实际成绩,这也是一种侮辱。最为重要的是,这不就是在小看东京都政务吗?
 
有名人であることがいかに空しいか、先週亡くなった永六輔さんが自著「無名人のひとりごと」に書き残した。「有名になってしまったことで、どれだけ人間としてマイナスになっているか(略)気が付いていない」。あえてテレビに背を向けた人の指摘は重い。
 
名人一词是多么的空洞呢?上周去世的永六辅先生在自传《无名的一人》中如此写到,“最后还是出名了,作为人类,我将变得多么负面?我对此毫无察觉。”不看电视的人的批评反而更有分量。
 
有名な作家、次いで有名な評論家が任期の途中で都知事室を去った。都政のかじ取り以前の問題でつまずいた。今回こそ知名度に目を奪われず、政策、情熱そして金銭感覚に目を凝らしたい。
 
先是有名的作家,接着是有名的评论家,他们在自己的职业生涯里,黯然离开了东京都知事办公室。他们因为领导政务问题而倒台。所以,这次不能再为知名度所迷惑,让我们紧盯候选人的政策、热情以及金钱观吧。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%